豹变 - 木心

豹变

木心

出版时间

2017-10-01

ISBN

9787559803450

评分

★★★★★
书籍介绍

(1) 《豹变》——木心生前的“心愿之作”,木心身后的“木心小说选”

木心的短篇循环体小说《豹变》十六篇,属于汇集而成的长篇作品,不是短篇小说集,而是现代主义文学常见的一个类别。可参照海明威短篇汇成的《在我们的时代》(In Our Time)。同类书在国内出版的较少,但在20世纪世界文学里,已有安德森、海明威、福克纳的著作,这样结构成书。

相比海明威,木心也是擅长短篇的作家。2011年,好友童明翻译的英文版木心小说An Empty Room(《空房》)在美国出版,而这个短篇循环体小说计划,则早在1993年夏天,木心与童明(今《木心诗选》编选者)即已全部酌定中文版《豹变》这十六个短篇,在挑选并重新组合之后,就是一本完整的小说,木心的心愿也在此。这是飞越二十多年的“文学之约”。

(2) 《豹变》——木心的“一本薄薄的厚重礼物”,隐含“一个艺术家的精神成长...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 木心生前心愿之作,十六篇短篇构成循环体长篇。
  • 书名源自易经,隐喻艺术家由弱至强的精神成长史。
  • 融合欧美现代主义风格,文字洗练,充满金句与哲思。
适合谁读
  • 木心忠实读者,希望系统阅读其小说创作脉络者。
  • 喜爱海明威、福克纳等现代主义文学风格的爱好者。
  • 对碎片化叙事、意识流及精致文字有审美追求的人。
读前提醒
  • 本书多为旧篇重编,老读者可能感到内容重复。
  • 序言篇幅较长,建议先读正文,再结合序言理解。
  • 非传统线性小说,需适应其跳跃、疏离的叙事节奏。
读者共识
  • 文字极具美感,金句频出,但部分读者质疑其创新性。
  • 出版形式争议大,被指旧文重编,有“圈钱”之嫌。
  • 虽非一流小说家,但其独特文风与精神世界令人着迷。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我渐渐发现《红楼梦》之所以伟大,除了已为人评说的多重价值之外,还有一层妙谛,那就是,凡有一二百人日常相处的团体,里面就有红楼梦式的结构。我们这个小研究所,成员一百有余两百不足,人人眼中有一大把钉,这种看不清摸不到边际,惶惶不可终日的状况,一直生化不已。于是个个都是脚色,天天在演戏,损人利已,不利己亦损人,因为利己的快乐不是时时可得,那么损人的快乐是时时可以的来全不费功夫的"
  • "任何事物,当它失去第一重意义时,便有第二重意义显出来,时常觉得是第二重意义更容易由我靠近,与我适合,犹如墓碑上倚着一辆童车,热面包压着三页遗嘱,以致晴美的下午也就此散步在第二重意义中而俨然迷路了,我别无逸乐,每当稍有逸乐,哀愁争先而起,哀愁是什么呢,要是知道哀愁是什么,就不哀愁了——生活是什么呢,生活是这样的,有些事情还没有做,一定要做的……另有些事做了,没有做好。明天不散步了。"
  • "孩子的知识圈,应是该的懂,不该懂的不懂,这就形成了童年的幸福。我的儿时,那是该懂的不懂,不该懂的却懂了些,这就弄出许多至今未必能解脱的困惑来。"
  • "现在回想起来,真是可怕的预言,我的一生中,确实多的是这种事,比越窑的盌,珍贵百倍千倍万倍的物和人,都已一一脱手而去,有的甚至是碎了的。"
  • "是我的谬见,常以为人是一个容器,盛着快乐,盛着悲哀。但人不是容器,人是导管,快乐流过,悲哀流过,导管只是导管。各种快乐悲哀流过流过,一直到死,导管才空了。疯子,就是导管的淤塞和破裂。"
  • "青年对生活的绝望、中年对生活绝望,何者更悲恸,看起来是青年人尤甚,其实是中年人才心如死灰,再无侥幸之想。因为生命的前提是“希望”,意识的希望被摧毁后,尚有下意识的希望在,这是人的生命与动物的生命之不同,动物的绝望是本能的生理的断念,而人的绝望是知性的自觉的终极判断,年青人毕竟还多动物性,人渐渐老去,蜕化为纯粹的“人”,他已明瞭绝望之绝,绝在什么要害上。"
  • "一旦政治、经济、爱情、艺术诸方面并发了灾劫,状况悲惨到了滑稽的程度,以柔岂能克刚,结果是驱入地下,这等于说:你不抵抗也得抵抗(求生,免死)。"
  • "他,既非集体主义又非个人主义,如果是彻底的个人主义就无所畏惧了。"
作者简介
作者木心(1927—2011),原籍浙江,上海美术专科学校毕业,1982年定居纽约,晚年归根故里。著有《哥伦比亚的倒影》、《素履之往》、《即兴判断》、《琼美卡随想录》、《温莎墓园日记》、《我纷纷的情欲》、《西班牙三棵树》、《鱼丽之宴》、《巴珑》、《伪所罗门书》、《诗经演》、《爱默生家的恶客》、《云雀叫了一整天》等书,逝世后另有“世界文学史讲座”整理成书《文学回忆录》(即听课学生陈丹青笔记),及作为《文学回忆录》补遗的《木心谈木心》。陈丹青说,《文学回忆录》布满木心始终不渝的名姓,而他如数家珍的文学圣家族,完全不知道怎样持久地影响了这个人。 编选者童明(笔名),木心的好友,木心小说An Empty Room(《空房》)及其他作品的英语译者,美国加州州立大学洛杉矶校区英语系终身教授,西安外国语大学特聘教授,《外国文学》和《中国翻译》编委,美国《东西方思想》编委,专栏作家,曾任联合国秘书处翻译。国内出版的专著有《现代性赋格:19世纪欧洲文学名著启示录》、《美国文学史》(英语)、《解构广角论》等。此外,编选出版《木心诗选》,揭示木心诗歌的“例外”与“常态”,以“故实”抒情,形成“遐想中低声吟咏的力量”,和现实生活、历史时空、古典文学、西方文化文学都形成互文。
目录
题记
代序/童明
说明/童明
SOS
童年随之而去

显示全部
用户评论
读得挺开心。木心写小说,散文化。但是不得不佩服他的对话,写得真精彩。一步步讲不相干的话,等着,不相干成了相干。
出版社真腻害 又攒了一本🙄这不就是半本《温莎墓园日记》加了别的散文集里的几篇嘛……还“循环体长篇” 木心也够自恋 看他听到有评论家夸赞 欣喜若狂 唉… 都想打一星看能不能拉低分数 算了 我还是喜欢孙先生的画的
公爵亡后,她已灰了,他和她没有事业,只有爱情,恰如你嘲弄的,以爱情为事业的人
“我的谬见,常以为人是一个容器,盛着快乐,盛着悲哀。但人不是容器,人是导管,快乐流过,悲哀流过,导管只是导管。各种快乐悲哀流过流过,一直到死,导管才空了。”
不知该怎样评分。这些作品都已经出过。如果之前没有,这倒是一本好书。里面收录了散文,小说,还有改成散文的诗。花钱买,就只能读读《地下室手记》这点新的内容。至于说是循环体小说,则有些牵强吧。只想说,木心有那么多遗稿,赶快整理出版吧。
真的过誉了,童明老师的序都写得比正文好。木心是会写散文的,但讲不好故事。《同车人的啜泣》写得比较有灵气。其次这本也确实不是什么short story cycle,拼接感太明显了,各篇之间没有丝毫的相连性。
@2021-10-06 09:04:56
君子豹变,其文蔚也。生殉是更不甘更倔犟,即便残败中也有萧瑟之美呢。生命是时时刻刻不知如何是好
之前总会在《读者》上看到木心先生的文章,感觉读起来很是舒服,但是对先生的往事生平没有深入去了解,看到偶像晓雪的推荐,马上下单购得。这本书的设计、纸张、选文都非常喜欢😊通过童明的代序更是对木心先生的文风、为人有了更多了解。其中一文《一车十八人》对我触动最大,写出当下社会中人性的丑恶,悲愤的基调引得我们合上书之后还会反思,为何不能对他人多些容忍,多些感恩,多些理解。
Z-Library
收藏