波斯札记 - 穆宏燕

波斯札记

穆宏燕

出版时间

2023-02-28

ISBN

9787559665577

评分

★★★★★
书籍介绍

在中国读者心目中,波斯文化显得神秘、高远,其实,中国文明与波斯文明在历史上有过密切的交流,琵琶、箜篌、石榴等食物、器物均是由波斯传入中国,而中国的唐诗也影响了波斯诗歌。在这本《波斯札记》中,北京外国语大学博士生导师、专研波斯文化的学者穆宏燕以明白晓畅的语言介绍了波斯文化的方方面面:历史、社会、诗词传统、审美趣味……书中的波斯有我们熟悉的一面,即与中国文化传统相联系的一面;也有陌生的一面,即受限于语言与地域的隔阂,长期游离于中国读者视野之外的一面。全书深入浅出,配有许多精美的波斯绘画、器物插图,是对波斯丰富的文化宝库进行的一次饶有生趣的概览。

★ “无尽旋转”的诗人鲁米与色彩艳丽的细密画看上去风格迥异,却同属波斯文化。波斯文化的特色究竟在哪里?北外博导穆宏燕老师以亲切好读的文笔带你越出媒体搭建的信息茧房,了解波斯文明的复杂性。

★修正习以为常的认知,了解被看轻的中波文化交流史。今天在我们眼里陌生的波斯,其实曾是与我们往来密切的邻居。

★歌德、黑格尔与恩格斯都熟读波斯诗人哈菲兹的作品,“夜莺”与“玫瑰”的意象事实上来自波斯诗歌。现代西方文化中,处处都有波斯文化的基因。

★内含七十多张精美插图与珍贵的资料图,直观展现波斯悠久文化的细腻与瑰丽。

穆宏燕,北京外国语大学亚洲学院教授,博士生导师;北京大学东方文学研究中心特聘研究员;中国外国文学学会理事、中国非通用语学会理事。其学术研究领域为东方文学,研究专长是以波斯(伊朗)伊朗文学为轴心,覆盖西亚—中亚的宗教、历史、文化、艺术等多个领域。至今出版学术专著和译著二十余部、发表学术论文百余篇;学术成果获得过中国和伊朗国家级的多种荣誉奖项。

目录
001 岔道里的胜景
———记波斯语文学翻译家张鸿年先生
019 小昭的哀怨
024 迷惘的“卐”
029 《300壮士》与希波战争

显示全部
用户评论
感谢穆宏燕老师对波斯的科普,读完后惊觉自己的历史观有非常大的欠缺,对于欧亚大陆中间的辽阔地带,自以为已经懂得却完全傲慢无知:以前会以为在欧亚大陆的两端有两种伟大的文明,靠着一条艰难险阻的全是大漠雪山的路叫丝绸之路联系起来,这条路么…也没什么特别的……读了这本扫盲书才知,那不仅仅是一条路,那里是五千年未曾断绝的光辉灿烂的文明。我们的祖先从波斯文化里汲取了多少东西?佛教、塑像、茉莉、水仙、琵琶、唢呐、苏幕遮、香料,不一而足;而波斯人从唐诗绝句里获得新的诗歌题材,在贸易战中学会养蚕……他们吸收、发明、推陈出新,有几千年的传承未曾断绝,只是在近现代落后了。
前几篇的时候还感觉有点“浅”,继续看就沉浸进去了,碎片拼合成相对完整的图画。最后几篇论文也很开阔眼界。之前提到世界总是中国和欧美,没想到被忽视的这些地方,也有斑斓的文明。
7分。确实是杂记,前一半专栏小品,后面又变成学术向,细密画那一篇不错,其它的意思不大。
知识性和趣味性兼备
写者学识足够渊博。让我狠狠了解了这个民族,包括部分历史,有战争和宗教;包括艺术史,乐器、细密画讲得足够细致,包括文学史,波斯四行诗,以及各种与同时期的中国互通的关系。推荐阅读。
增加了对波斯风物文化的了解,尤其细密画和乐器那几节。许多文章来自报刊专栏,内容略有重复。可惜前几篇动辄意识形态阴阳怪气嘲讽有碍观感,3.5。
以前是报纸专栏文章,深入浅出地介绍了波斯文明。波斯对中国文明影响之深,远远超过一般人的想象。
想到哪写到哪,茉莉,水仙,琵琶,唢呐来自波斯王国。
本书大部分来自作者在《北京青年报》历史纵横版“波斯札记”栏目的系列文章。有些历史结论略显草率,但可读性很强。
头重脚轻,穆老师是一位有毅力的学者,但依然没能突破学者共有的卡点,那就是只在学问里做学问。
Z-Library
收藏