良宽歌句集

[日]良宽

出版时间

2021-05-31

ISBN

9787559652140

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

以卓越艺术才能、旷达人生观广泛影响日本与欧美

川端康成盛赞其作品深得“日本的真髓”

日本江户后期著名的歌人、俳人 良宽 传世经典 精编结集

旅日作家 青年学者 苏枕书 编选、翻译并作导读

——————

良宽是日本江户后期著名的歌人、俳人、书法家。其作品在现代日本及欧美广为流传,歌风承袭《万叶集》自然、质朴之风,他纯粹天真的诗心感动了无数读者。川端康成在其诺贝尔获奖演讲中盛赞良宽及其作品深得“日本的真髓”。

本书从良宽一生创作的千余首和歌与百余首俳句中精选200余首集结成册,提供原文和必要注释。由旅日作家、青年学者苏枕书编选、翻译并且撰写导读,为读者全面呈现良宽的文学与人生。

AI导读
核心看点
  • 精选良宽和歌俳句,展现自然质朴歌风
  • 苏枕书精译导读,呈现诗人旷达人生观
  • 川端康成盛赞其作品深得日本文化真髓
适合谁读
  • 喜爱日本古典文学与和歌俳句的读者
  • 向往自然简朴生活、寻求心灵治愈的人
  • 对良宽生平及苏枕书译作感兴趣的读者
读前提醒
  • 和歌翻译存在争议,建议对比不同版本
  • 部分读者认为译文口语化,需调整预期
  • 适合在雨天或独处时静心翻阅品味
读者共识
  • 译笔清新自然,还原了良宽天真烂漫形象
  • 装帧古雅便携,导读内容丰富且用心
  • 诗句治愈人心,适合寂寞时反复阅读

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在世上/也不是不与人来往/而是独自玩耍/我更喜欢"
  • "101道旁采堇花 遗落我的食钵 可怜的食钵 102道旁采堇花 遗落我的食钵 竟无人带走 103遗落我的食钵 竟无人带走 没有人要啊 可怜的食钵"
  • "是觉得世上忧虑么 杜鹃藏身树丛 啼叫着飞过当中 世の中を 憂しと思へばか ほととぎす 木の間がくれに 鳴き渡るなり"
  • "白雪降且消 虽说是如此 若落在头上 却永远不消 白雪は 降ればかつ消ぬ しかはあれど かしらに降れば 消えずぞありける"
  • "世上也有与我同心的人么 想在草庵里 说整夜的话 世の中に 同じ心の 人もがな 草のいほりに 一夜語らむ"
  • "月好风清 来呀 一起跳舞至晨光 老来堪回想 月はよし 風は清けし いざともに 踊り明かさむ 老いの思い出に"
  • "踏开悠悠不尽的雪 到来的你 就在烧着柴火的草庵 说一整晚的话吧 ひさかたの 雪踏みわけて 来ませ君柴のいほりに ひと夜語らむ"
  • "虽也不在做什么正经事 悠闲度过的日子 却实在很少 何事を 営むとしも なけれども 閑かに暮らす 日こそ少なき"
作者简介
良宽 Ryokan(1758~1831) 曹洞宗僧侣,日本江户后期著名歌人、俳人、书法家。他生性淡泊旷达,无欲无求。一生与自然为伴,住草庵,行乞食,孤独清贫而落拓自在。良宽一生留下了1400多首和歌、百余首俳句以及四百多首汉诗。其作品在日本和欧美都有广泛的影响力,同时他的人生观与自然观也影响了很多人。
目录
和 歌
布留散东
阿部家横卷
木村家横卷
良宽、由之兄弟和歌卷

显示全部
用户评论
不通日语,自觉很难体会和歌与俳句真正的美,饶是如此,依然有一些留下了无法抹去的印象,比如这首——“一直冻到底的冰 也可以融化 而浮世的人心 怎么就难以解开”
“世上也有与我同心的人么,想在草庵里说整夜的话” “舍去的此身,若要问起来,便是下雨由他下,吹风由他吹” “一直冻到底的冰,也可以融化,而浮世的人心,怎么就难以解开” “悠悠长闲的天空里,若是喝醉了躺倒,梦也美妙,在花树之下” 想起去年慢慢读枕书发来的译稿时,无数次被感动治愈的时刻。以与现代毫无隔阂的亲切语言紧紧抓住了良宽的神韵风骨,良宽定能在现代找到他“同心的人”
「明室」冲呀
2020年初闲居时开始翻译,《春山好》里也提过几句。拖延到年末,选了我觉得很有共鸣的200余首,比如“奔忙的鳕鱼/仿佛就是我呀/朝来往上游/朦胧的黄昏降临/又往下而去”,“虽也不在做什么正经事/悠闲度过的日子/却实在很少”,“也不是不与人来往/而是独自玩耍/我更喜欢”,“赠人书信的文字/优美地写成了/那之后的一小会儿/真是开心”等等。虽然译诗真难,但的确很有意思。封面我也喜欢
#2021# 不知道是日本文化中「歌」的问题,还是翻译的问题,总感觉这就是口水大白话,谈不上有所触动。
作为纪念,留下什么好呢?春是樱花,夏是杜鹃,秋天是红叶。 月好风清,来呀,一起跳舞至晨光,老来堪回想。 在世上,也不是不与人来往,而是独自玩耍,我更喜欢。 何时来,何时来?这样等待着的人,终于来了啊。如今相见,了无遗憾。 山上降下的风啊,不要这样峻烈地吹,覆着半边素衣入眠,旅中的夜晚。 悠悠黑坂山,林间流泻的月光,这般清澄。 在这村里,与孩子们玩耍手球的春日,哪怕黄昏永不至,也是好的。 舍去的此身,若要问起来,便是下雨由他下,吹风由他吹。 山里冬天的寂静,若是没有了,拿什么招待你好呢。 是松风吗?是落下的雨吗?是山谷的声音吗?是夜晚的狂风在吹呀。 悠悠长闲的天空里,若是喝醉了躺倒,梦也美妙,在花树之下。 好呀,今日我也要进去,春天的山。 山里人家,尽是蛙声矣。 柴扉上聚满小鸟,落雪的清晨。
在春末夏初的雨天读完的,喜欢💕
虽也不做什么正经事 休闲度过的日子 却实在很少
每一首都好喜欢。读起来,内心平静,又有细碎的悲喜叠加。 值得反复玩味。
原来盗人遗我床边月出自这儿
下载
收藏