夏洛克是我的名字 - [英] 霍华德·雅各布森

夏洛克是我的名字

[英] 霍华德·雅各布森

出版时间

2017-06-23

ISBN

9787559602275

评分

★★★★★
书籍介绍
西蒙·斯特鲁洛维奇,一位犹太裔艺术品经销商,富有却吝啬,众叛亲离。在祭拜母亲的墓园中偶遇夏洛克,并将其请回家中做客。之后像是触发了什么按钮般,斯特鲁洛维奇的生活一下子全乱了:女儿私奔,生意变故,和德·安东——所有人都夸赞他的慷慨——的关系剑拔弩张。 夏洛克理智旁观斯特鲁洛维奇的困窘不断发酵至爆发顶点,像魔鬼又像神明,当他说“你先看见了残酷本身,然后给它安了一张犹太人的面孔”时,众人以财富、名望,以爱之名的伪装瞬间崩坏… 现代背景下,霍华德·雅各布森用俯瞰的视角,极具挑衅的文字,以及极具思辨性的内心独白,解构斯特鲁洛维奇扮演不同人生角色时的多个侧面,以此回应莎士比亚:“外观往往和事物的本身完全不符,世人却容易为表面的装饰所欺骗。”(语自《威尼斯商人》)
用户评论
如果把莎士比亚的书一定要改写成这样,那我觉得我还是看原著比较好,意识形态的辩论真是让人头大。
尽管开始觉得作者太过于执着于犹太人的身份认同问题,但是故事还是越来越精彩,与《威尼斯商人》相映成趣,相得益彰。
一方面故事不吸引我,另一方面是这本书想探讨的宗教问题我缺乏相应的背景知识,所以很多地方读不懂。
激励人付诸行动的,往往是愤怒,而非爱。
什么破玩意儿啊这是!
其实吧,没看懂……翻译的问题?
很是精彩,老父亲的无奈和“基督徒”的无赖。
夏洛克洗白很成功,站在夏洛克的视角,原著里的其他角色就没有那么可爱了,对应的现代角色甚至很可笑
炫学 刁钻 可爱 暮气 结构精良 译笔也不错
看得头大
Z-Library
收藏