夜莺与玫瑰(王尔德童话全集) - [英] 奥斯卡·王尔德

夜莺与玫瑰(王尔德童话全集)

[英] 奥斯卡·王尔德

出版时间

2022-05-01

ISBN

9787544788588

评分

★★★★★
书籍介绍
★未经删减,完整收录 收录王尔德久负盛名的九篇童话作品,出自其两部童话故事集《快乐王子及其他》和《石榴之屋》 ★唯美忧伤,诗意残酷 王尔德文辞华丽,比喻生动,堪称“纯正英语的结晶”,制造强烈矛盾对立,紧扣读者心弦 ★学者译本,反复修订 翻译家、学者王林教授口碑译本,译文准确流畅;译文多次反复修订,贴近原文 《夜莺与玫瑰:王尔德童话全集》完整收录了王尔德的九篇童话故事,出自其两部童话故事集《快乐王子及其他》和《石榴之屋》。王尔德善于用华丽的笔法和生动的比喻打造机趣的描写风格,而他每一篇童话所贯穿的善良与美丽形象所经历的变迁,紧紧扣住读者的心弦。 奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854—1900),出生于爱尔兰都柏林,剧作家、小说家、童话家和诗人,英国唯美主义文学代表人物。一生写下多部脍炙人口的作品,也因曲折的经历而为人所瞩目。 王林,教授、翻译家。长期从事高校英语教学,担任广东省翻译协会理事、广东省外语学会理事、佛山市外语学会会长。已出版《田汉的外国文学译介及艺术实践》等七部著作、《十日谈》《自然主义》等三十余部译作,主编多部高校英语教材,发表核心学术论文十余篇。
目录
译序:王尔德和他的童话
第一部 快乐王子及其他
快乐王子
夜莺与玫瑰
自私的巨人

显示全部
用户评论
用最童稚的口吻说最悲伤的话语。 “我们戴着枷锁,尽管它们是无形的;而我们是奴隶,虽然人们说我们是自由人。” “这世上的负担已经太重了,是一个人难以承受的;人间的愁苦也太大了,不是一颗心所能负担的。” “不公平已经把世界给瓜分了,除了忧愁之外,没有一件东西是公平分配的。” “生命对每一个人都是非常宝贵的。” 除了用冷眼看世界,已经找不到更合适的生存方式了。在残忍的新闻信息流里翻书,写给大人的童话书读来也是凄怆的。
童话也不全都是美好的,也可能是现实的。心灵充满恶意的人因为做了几个梦,因为经历了磨难,就变得善良起来,这点就充满了“童话”的味道!
日子太苦了,需要童话作为蜜糖。但又不能是那种过于欢愉的“假甜”,王尔德的就刚好。他不离开现实去构想他的故事:快乐王子会被摧毁,夜莺歌唱着由死亡完成的爱情,仁慈的国王会有残忍的后继者……可他也在故事里塑造着那些流泪的笑脸,伤痛后的生存。
故事里的人都不会被美丽、善良和爱打动,一边被安慰,一边被唤醒。
昨天上班刚好接到本书就顺便看了下,一百来页很快就翻完了。大人也应该多看看童话,毕竟这个世界让人失望的地方实在是太多了。
想起刺杀小说家电影里董子健说:“给老子看哭了”的那个片段。 书里是“实在是好看极了,边看边流出眼泪。” 太好了,太痛了。
同样是写童话,但王尔德看似童稚天真的笔调里,却有着悲伤逆流成河的心碎。 本书完整收录王尔德九篇童话,才读到第二篇就让我的心碎成了渣渣!😭 快乐王子被摧毁了,夜莺啼血歌颂真爱的伟大… “拿死亡来换一朵玫瑰,这代价实在很高,生命对每一个人都是非常宝贵的。” 尽管如此,夜莺还是用自己的心头血灌溉了那朵鲜红玫瑰,只为了全学生的爱情,可到头来…却宛如梦一场的可笑。 如果你先读过《自深深处》,再读这篇童话,你会有更多不一样的体会!
Z-Library
收藏