英国诗史

王佐良

出版时间

2008-07-31

ISBN

9787544706889

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

本书开卷曾提到英国国内有几种文化相互激荡又彼此吸收,同样情况也见于现代英国与外国文化的关系。虽然总的说来,英国是对外国文化开放的,诗人则有或迎或拒的不同情况。拒也不全是坏事,它促使诗歌更有本土的根基,更深刻,但是长期内向则又产生狭隘的岛国气。迎而又拒,拒中有迎,这才能使诗歌健康地成长起来。纵观英诗全局,似乎它是能够把内面和外面两个世界的优点都收归己用的。文艺复兴与浪漫主义两个时期之所以伟大,就是因为有这个结合。

当代世界情况远比过去复杂,经过现代主义对西欧和美国文化的大开放,英诗似乎又开始内向,写身边琐事,写心头烦闷,但现在已有迹象,它在增强历史感,响应外来的呼声。

一个相联而难决的问题是诗歌语言。诗人使用语言最精又最大胆,而对眼前的语言情况经常不满意。英国历来就有对“诗歌用语”的争论,从浪漫派起更为尖锐。华兹华斯要求以“人们真正用的语言”入诗。济慈从弥尔顿式的倒装句法转向纯净的北方英语。现代派艾略特依靠美国口语诗传统,要求“纯净部落的方言”。苏格兰的麦克迪尔米德追求“一种能尽各种功用的语言,它有一种奇妙的透彻,又有火光样的品质。”更近的东尼·哈里逊也要“吞下父亲们的火一样的语言”,用它去“点燃多少代压抑着的沉默”,并说即使他的声带被烤焦,“也将有火焰不断地唱歌”,这是把诗歌语言同为受剥削的“哑巴”们仗义执言的责任联系起来了。可见问题不仅是文言白话之分,白话也不仅有舞台式与街头式之别,而还有阶级问题、意识形态问题。多数英国诗人当然是不管这一套的,但他们也每天面临选择什么样的语言的问题。争论的好处之一是英国的诗歌语言没有长期停滞过,不仅平时是流动的,而且每逢一个大的诗歌运动,总以刷新诗歌语言为其前奏。

以后的情况将如何? 一个新因素已经出现,即欧洲一体化的进程在加快。英国国内是有不少人对此反对的,但未必能抗拒历史潮流。英语诗原来起自北欧,家当不过一二首史诗,现在已成为世界诗坛上一支强大力量,又回到欧洲的怀抱,会出现什么局面,这将是世界上所有的诗歌爱好者怀着兴趣注视的事。

AI导读
核心看点
  • 王佐良先生毕生含玩英诗的心得,文笔优美,浅入深出。
  • 涵盖古英语至当代,梳理英诗发展脉络与语言演变。
  • 兼具文学史与诗歌选本功能,收录大量经典诗作译文。
适合谁读
  • 英国文学爱好者及诗歌研究者,希望系统了解英诗。
  • 中文系学生或外语学习者,寻求高质量的文学导读。
  • 喜欢浪漫主义诗歌,对济慈、拜伦等诗人感兴趣的读者。
读前提醒
  • 建议配合王佐良译诗集对照阅读,体验原文韵味。
  • 内容详实厚重,适合静心细读,不宜快速浏览。
  • 可结合书中提到的诗人传记,深入理解创作背景。
读者共识
  • 公认国内介绍英国诗歌史的优秀著作,权威且易读。
  • 读者常感叹读一遍不够,需反复研读并做笔记。
  • 被誉为走进英诗世界的引路人,能教会如何读诗。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我定要变得聪明, 公正,自由,温和,只要我能过问, 因为我不愿再看 自私者和有力者仍然横行 而无人制止。 (《伊斯兰的叛乱》献词 查良铮译)"
  • "然而功夫没有白花。这几年的实践不仅使济慈增加了经验,而且加深了对诗艺的钻研。这两者在济慈是结合进行的,从实践中有了心得,有了心得又付诸实践,继续前进。这些是一个深知写作甘苦的诗人的心得, 不是用论文形式发表而是在与弟妹和好友的信件里用随感形式写下的,写得真挚、亲切、随便,却充满透彻的观察,敏锐的见解,大胆的主张,不少还对后世的诗人产生了深远的影响。 例如后来文论家无不注意的“反面感受力”说。1817年12月21日他写信给弟妹,中间提到: 我和戴尔克讨论了一些问題,没有争辩;有好几样东西在我的思想里忽然合拢了,使我立刻感到是什么品质能使人有所成就,特別是在文学上,莎士比亚多的就是这种品质。我指的"
  • "最理想的完美诗人能使人的全部灵魂活跃起来,使各种才能互相制约,然又发挥其各自的价值与作用。他到处散发一种和谐一致的情调和精神,促使各物混合并进而溶化为一,所依靠的则是一种善于综合的神奇力量,这就是我们专门称为想象的力量。这力量是由意志和理解力所发动的,而且始终在它们不懈的但又是温和的、难于觉察的控制之下(即所谓“驭而不紧”;它能使相反的、不协调的品质平衡与和谐起来,例如同与异、普通与具体、想象与形象、个别的与有代表性的、新奇、新鲜感与旧的熟悉的事物、不寻常的情绪与不寻常的秩序,又例如清醒的判断力和始终如一的冷静的一方面与热枕和激荡的申请的另一方面。但是它虽调和自然与人工,却仍置自然于人工智商,"
  • "青年彌爾頓還寫了一個假面劇,於1634年在威爾斯邊境的勒特洛堡演出。以前瓊生是寫這類劇的能手,它們大都帶娛樂表演的性質,是詩歌和音樂舞蹈的結合,供宫廷和贵族觀賞。間或有點道德說教,但一般內容是不深刻的。彌爾頓此作卻不然。它除了有優美動聽的歌曲之外,還有一個嚴肅的主題,即貞操問題。劇情是在一個傍晚兩位兄長帶著妹妹走進一處森林,為了替她找點水果離開了她,她等了許久,起身去尋他們,沒有尋著,卻碰上了魔術師科瑪斯扮作牧羊人把她引到一處房屋,正在逼她飲酒,兩位兄長在一個神靈指引下趕來搭救了她。"
  • "帶哲理意味的辯論性對談是這個假面劇的特點:不僅科瑪斯同貴族小姐辯,兩位兄長也辯(辯論妹妹的吉凶),伴隨的神靈也辯(他指出科瑪斯雖逃而他的魔法仍然困住了小姐),對辯成了這個劇的結構原則,給了他一種美學上的勻稱,其實寫對辯也是在彌爾頓心裏進行的。他完全欣賞大自然的美麗富足,但他又知道這當中藏有誘惑,更高的神聖原則是守身如玉。清教主義開始抬頭了。"
  • "从此他擦干眼泪,沉静下来,变得和善而又勇敢,勇敢到同时同两位姑娘跑到都柏林,在街上向路人散发由他自己撰写,自费印刷的《告爱尔兰人民书》"
  • "这就又回到了我在前面说过的苏格兰本土的、民间的传统,回到不幸的オ人费格生那样的用心血沤成的诗,而不是希腊文拉文和文法等等的学院里稀罕的一套。自大的、充满偏见的学院教不出诗人来,要学会做诗得投身大自然之中: 没有诗客能寻到缪斯女神, 除非他学会独自一人 徘徊在潺潺的流水之滨, 但又不推敲太多; 甜蜜呵,漫步中凄然低吟 一支动心的山歌! 《致威廉・辛卜苏》 这就不只是宣告主张了,诗句本身就体现了这种主张的胜利,写得多么动人!独自徘徊,凄然低吟:这也是以后在雪和济慈的诗里要出现的意境,正同人与山水融合的主张是华兹华斯以后要用更加理论性的语言加以闻明的写诗原则一样。 所以说,彭斯虽身处偏僻的苏格兰乡村"
  • "诗人对自己失明的感慨: 一年又过 季节转回了,却再也转不回 我的白天,甜蜜的黄昏和清晨也不再来; 再不见绿叶和夏天的玫瑰, 不见牛羊,不见圣洁的人脸, 只有云雾,只有永在的黑暗 笼罩着我,将我从人世的欢乐 隔绝;代替了最好的知识大书的 是遮天盖地的一片白茫茫 抹掉了大自然的一切景物, 把接收智慧的一个大门完全关闭。 这是在黑暗中的灵魂的痛苦呼喊。《失乐园》风格上的优点之一正在于常有这类插曲,在史诗大体裁中有一类小体裁,在叙事中有回忆、自白、感叹、呼呼吁等等富于个人色彩的抒情体,使作品免于单调,大大丰富了内容。 等到人类始祖亚当和夏娃在第四章里出现,不仅伊甸园的一切景物都沐浴在阳光之中,史诗的语"
目录
引 言
第一章 古英语诗歌
第二章 中古英语诗歌
第三章 文艺复兴的清晨
第四章 马洛与莎士比亚

显示全部
用户评论
09年6月,购于千叶
比起买来没空读的那些,这本实在应该买!
非常喜欢, 不过有些真像《简明英国文学史》里内容,不过一个是英文一个是中文。
畅快!
把这本书送给一个根本不懂它的朋友是我人生几大意难平之一。
非常非常好,入门很合适,诗歌材料也运用的很恰当,找不出什么毛病,甚至有点读小说的感觉…最后《凯尔特的想象》一章写的太好了,被狄伦·托马斯给迷住啦!
材料详实 @2014-09-20 23:13:53
6
很好的概述本,缺陷是没有原文。
收藏