偷书贼

[澳] 马克斯·苏萨克

出版时间

2007-07-31

ISBN

9787544238212

评分

★★★★★
书籍介绍

1939年的德国,9岁的小女孩莉赛尔和弟弟被迫送往慕尼黑远郊的寄养家庭。6岁的弟弟不幸死在了路途中。在冷清的葬礼后,莉赛尔意外得到她的第一本书《掘墓人手册》。

这将是14本给她带来无限安慰的书之一。她是个孤苦的孩子,父亲被打上了共产主义者的烙印,被纳粹带走了;母亲随后也失踪了。在弹奏手风琴的养父的帮助下,她学会了阅读。尽管生活艰苦,她却发现了一个比食物更难以抗拒的东西——书。她忍不住开始偷书。莉赛尔,这个被死神称为“偷书贼”的可怜女孩,在战乱的德国努力地生存着,并不可思议地帮助了周围同样承受苦难的人。

这是个讲述书是如何振奋灵魂的令人难忘的故事。

AI导读
核心看点
  • 死神作为旁白,以独特视角讲述二战中女孩莉赛尔的故事。
  • 聚焦文字与书籍的力量,展现其在苦难中如何抚慰和振奋灵魂。
  • 通过小人物的温情与人性光辉,反思战争的残酷与生命的脆弱。
适合谁读
  • 喜欢二战题材,偏好从微观视角审视历史与人性的读者。
  • 对文字力量敏感,寻求情感共鸣与心灵治愈的文学爱好者。
  • 能接受慢热叙事,愿意耐心品味细腻情感与独特结构的读者。
读前提醒
  • 本书节奏较慢,前期需耐心适应死神旁白与色彩描写的独特风格。
  • 人物名字较长且多为外国人,建议借助目录或笔记辅助记忆角色。
  • 结局已知晓,重点在于体验人物命运走向的过程,请做好心理准备。
读者共识
  • 故事感人至深,许多读者在阅读过程中泪流满面,被人性光辉打动。
  • 部分读者认为叙事略显矫情,或因人物众多、节奏缓慢而难以代入。
  • 普遍认可其独特的死神视角,认为这是展现战争残酷与温情的佳作。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "别让我高兴,请你不要让我感到充实,不要让我以为这里面能有好东西。看看我身上的伤痕,看看这里的擦伤。你看到我内心的伤口了吗?你看到这个伤口就在你眼前慢慢扩大,把我吞噬吗?我不再期待任何东西,我不再祈祷马克思或者亚历克斯•斯丹纳还好好地活着。因为这个世界配不上他们了。"
  • "我小時候常聽故事。我的爸爸媽媽經常在廚房裡,把他們小時候的故事告訴的哥哥、兩個姐姐和我,我聽了非常著迷,坐在椅子上動都不動。他們提到整個城市被大火籠罩,炸彈掉在他們家附近,還有童年時期建立的堅強友誼 ,連戰火、時間都無法摧毀的堅強友誼。 其中有個故事,一直留在我心裡…… 我媽媽小時候住在慕尼黑近郊。她說她六歲的時候,有一天聽見大街上傳來一陣嘈雜的聲音。 她跑到外面一看,發現有一群猶太人正被押解到附近的達豪集中營。隊伍的最後是一位精疲力竭的老人,他已經快跟不上隊伍的腳步了。有個男孩子看到老人的慘狀后,飛奔回家拿了一片麵包給這位老人。老人感激地跪下來親吻這位少年的腳踝。結果有個士兵發現了,坐過來搶"
  • "她翻到第二页,这下引起了鲁迪的注意。他发现莉泽尔正在读书,于是拍拍弟弟妹妹,让他们像自己一样保持安静。汉斯· 胡伯曼凑近了一些,然后大声招呼大家。很快,沉默在拥挤的地下室里蔓延开来。莉泽尔读到第三页时,大家全都安静下来。 她不敢抬头观望,但能感觉到,在她吐出文字的过程中,所有胆怯的目光都落在她身上。一个声音在她体内弹奏出音符。它说,我就是你的手风琴。 唯有翻页的声音不时打断她读出的文字。 莉泽尔不停地读下去。 她至少读了二十分钟,故事从她嘴里流淌出来。最年幼的几个孩子也被她的声音安抚,人们似乎都看到了吹口哨的人从作案现场逃逸的场面。但这样的场景并没有出现在莉泽尔眼前。她看到了文字的脉络,它们困"
  • "既然无法逃避苦难,那就接受它,拥抱它。"
  • "他独自一人时,有一种强烈的感觉----自己正在消失. 他的衣服都是灰色的, 好像它们已经开始准备消失了----从裤子到套头毛衣再到上衣, 都是灰色的, 它们就像水一样要从他身上滴下来了. 他经常查看他的皮肤是否也在剥落, 因为他的身体好像在融化似的."
  • "我想說的是,我不断地高估人类,也不停地低估他们---- 我几乎没有對他们有过正确的评价。我想问她,同样的一件事,怎么会如此丑恶又如此美好,有关于此的文字和故事怎么可以这么具有毁灭性,又同时这么熠熠生辉?"
  • "一九四二年的夏天,墨沁鎮正為著必然發生的事情預作準備。還是有人不願相信,這個位在慕尼黑郊區的小鎮可能成為空襲的目標。但是大多數居民都心知肚明,問題不是「即使空襲發生的話」,問題是「空襲何時發生」。他們把防空洞的標記做得更明顯,把窗戶漆成黑色,使得晚上屋內的光線不會透出,人人都知道離家最近的地下室或是地窖在哪裡。 對漢斯・修柏曼而言,這個緊張的局勢暫時幫了他一把。在這時節欠佳的日子,他的油漆生意沒頭沒腦好轉起來,家有百葉窗的人家拚了命也要僱他來把窗戶漆成黑色。他遇到的問題是,黑色油漆一般是用來調色,增加其他顏色的濃淡度,結果黑色油漆很快就用完了,而且補貨不易。但是他具有好工匠應有的本領,一個好工"
  • "每天他們一塊兒工作的時候,他就告訴莉賽爾他的故事,提到第一次世界大戰,說他歪七扭八的筆跡怎麼救了他一命,還談到他遇到媽媽那天的故事。他說,她曾經非常美麗,而且講話非常小聲。「很難相信,我知道,但是這是千真萬確的事。」她每天聽一個故事,若是同個故事他不止說了一次,她也會原諒他。 有時候,她做起白日夢,爸爸就用刷子在她眉心中間輕輕刷一下。要是他失手了,刷子上沾了太多油漆,一道細細的油漆就從她鼻子旁邊淌下。她哈哈大笑,想要以牙還牙,但是漢斯・修柏曼工作認真,才不會讓人搶走他的刷子。只有在工作的時候,他才有充沛的活力。 不管何時,當他們休息吃點東西,喝點飲料的時候,漢斯彈著手風琴,這就是莉賽爾記憶最深"
作者简介
马克斯·苏萨克(Markus Zusak)1975年出生于悉尼,父母分别为奥地利及德国后裔。他是当代澳大利亚小说界获奖最多、著作最丰、读者群最广的作家,迄今已出版《输家》(The Underdog)、《与鲁本·乌尔夫战斗》(Fighting Ruben Wolfe,美国图书馆协会青少年类最佳图书)、《得到那女孩》(Getting the Girl)、《报信者》(I Am the Messenger,澳大利亚儿童图书协会年度最佳图书奖)。
目录
序幕 堆积如山的瓦砾废墟
第一章 掘墓人手册
第二章 耸耸肩膀
第三章 我的奋斗
第四章 监视者

显示全部
用户评论
这个世界配不上他们了。
典型的食之无味,弃之也不可惜型小说
眼泪哗哗的。死神在说一个温暖的故事。
即使一直身处其中也并没有感觉到文字和故事于生命的救赎感原来如此强大,在上海回北京的航班上也是看得热泪盈眶吓到邻座了,不好意思
“我厌恶过文字,也喜爱过文字。我希望我能把它们运用得恰到好处。”
高中时反复看了好几遍、哭了好几遍的书;这么多年过去故事忘得差不多了,可依然记得这本书带给我的感动:无论多么黑暗的时刻,人们依然可以去书中寻找光明;战争无论对哪一方的百姓而言都很残酷。可能那时未经太多世事还不会被共情力所累,现在想重温却一点儿也看不下去,太压抑了。
感觉更适合给小朋友看
《偷书贼》,以死神凝神洞察着莉赛尔·梅明格的记忆最深刻的时光,透过小女孩的视角,最真实地还原二战时期德国民众的生活变迁。对于犹太人,这个民族的史学研究或许能让人越发了解不同信仰间的压迫和罪行。民主的实质是一个阶级对另一个阶级的专政,一个群体对另一个群体的统治。女主人公对于书本,对于阅读的渴望让她成为一名偷书贼,但这又何尝不是对人类心灵的拷问,知识在获取困难时人们更为珍视。在如今的信息时代,知识大爆炸的条件下,沉心于酒桌的言欢,乐枕于影音的冲击,唯独少了几分宁静,少了那些阅读的时光。就像周末的闲暇被游戏占据,忆不起曾经入手多年的书籍还在招惹尘埃。结块的砚台,凝固的墨汁,就差快要风化的宣纸,文化的润养有时更甚于绚烂的烟火所带来的的赏心悦目。
上学时看的,忘了内容
翻开书前,没想到这是一本战争题材的故事,是我最不忍看的类型。但小说没有正面描写战争的残酷,甚至充满了温情,但却反而让人掀起内心身处的波澜,在阅读过程中步步累积,直到最后的结尾出爆发,泪流满面,无法平静。祈祷世间能一直太平,希望所有的人们都能活在阳光之下。
下载
收藏