词与物

(法) 米歇尔·福柯

出版时间

2016-06-30

ISBN

9787542656520

评分

★★★★★

标签

哲学

书籍介绍

1966年发表的《词与物——人文知识的考古学》(Les Mots et les Choses. Une archéologie des sciences humaines,英译《事物与秩序》The Order of Things),更是被认为是结构主义时代取代存在主义时代的重要标志。它主要的论点在于:认为每个历史阶段都有一套异于前期的知识形构规则,而现代知识型的特征则是以 “人”作为研究的中心。这本书的问世使福柯成为一位知名的法国知识分子,但也因为“人之死”的结论而饱受批评。让·保罗·萨特就曾基于此点批判此书为小资产阶级的最后壁垒。

福柯在本书中运用历史话语分析(又称“知识考古学”)的手法对自文艺复兴以来直至20世纪的整个西方“人文科学”(Humanwissenschaften)的知识构成以及文化和知识史都作了细致入微的、富有创见和深度的梳理和剖析。他指出这里的人文科学指的是将“人”作为研究对象,将“人”设计并定义成某种认知构造物的科学,围绕这个对象而生产的人文科学,可被认可为真理话语。针对此“真理话语”,福柯试图从根本上驱除笼罩在当代知识形式的决定性条件之上的人类学主体主义的迷雾,批判了自笛卡尔、尤其自康德以来200多年西方哲学传统的先验意识哲学和主体主义。在《语与物》的最后一页,福柯写道:“人将被抹去,如同大海边沙地上的一张脸。”

AI导读
核心看点
  • 剖析西方人文科学的知识型演变历史
  • 批判自笛卡尔以来的先验意识哲学
  • 提出人作为认知构造物终将被抹去
适合谁读
  • 哲学系学生及西方思想史研究者
  • 对结构主义与文化研究感兴趣的读者
  • 希望深入理解福柯知识考古学的学者
读前提醒
  • 本书晦涩难懂,建议配合导读或注释
  • 注意区分不同历史时期的知识型断裂
  • 警惕现有译本可能存在的翻译误差
读者共识
  • 公认是福柯最重要但最难啃的经典
  • 译文质量争议大,建议对照外文阅读
  • 深刻揭示了‘人’在知识史中的短暂性

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "It is no longer a question, in fact, of repeating what had already been said(言下之意,中世纪和文艺复兴时期的释经学是以对已经被言说的事物的“评论”或“重复”), but of defining through what figures and images, by following what order, to what expressive ends, and in order to declare what truth, God or the Prophets had given a discourse the"
  • "criticism judges it (representation and truth) and profanes it. Now as language in the irruption of its being, and questioning it as to its secret, commentary halts before the precipice of the original text, and assumes the impossible and endless task of repeating its own birth within itself: it sac"
  • "人,就其本性而言,总是倾向于最逼近和最迫切的结果。他首先考虑他的需要,接着考虑他的快乐。他在考虑这些之前,总是忙于农业、医学、战争、实际政治学,接着忙于诗歌和艺术;并且当他转会到自身并开始反思时,他就为自己的判断规定规则,这就是逻辑学,为他的话语规定规则,这就是语法,为他的欲望规定规则,这就是伦理学。他那时认为自己已经达到了理论的顶峰。"
  • "福柯欣赏尼采的“谱系学”或“真实的历史”。因为它能区分、分离和分散事物,能释放岐异性和边缘因素,能让间断性在主体身上穿行和涌现,它所依据的是充满着机缘的力量关系的逆转和权力的侵占,所强调的是界限、断裂、个体化、起伏、变化、转换、差距,所突现的是无先验主体的、分散的、散乱的、非中心的、充满着偶然性的多样化空间。哈贝马斯曾形象的解读福柯所发掘的“真实的历史”:它是一座由任意的话语形式构成的移动着的冰山,这些话语形式前后涌动、上下起伏、不停地变化和重组,而无连续性。"
  • "lastly , the purpose of arousing in the other the representation corresponding to the cry or gesture (but with this particularity, that by emitting a cry, I do not arouse, and do not intend to arouse, the sensation of hunger, but the representation of the relation between this sign and my own desire"
  • "《堂吉诃德》是第一部现代文学作品,因为我们在它里面看到了同一性与差异性的严酷理性不停地轻视符号和相似性;因为在它里面,语言中断了自己先前与物的关系,从而进入了这个孤独的主权中,语言还会只作为文学突然重新出现在这个主权内:因为相似性进入了一个时代,从相似性的观点来看,这是一个非理性和想象的时代。一旦相似性与符号相互分离,两种经验就能确立起来了,两个人物也可以面对面出现了,疯人(不是被理解为病人,而是被理解为被确立的和被保持的异常,一个不可缺少的文化功能)已在西方经验中成了具有原始相似性的人。如同在巴洛克时代的小说或剧本中所描绘的,如同其在19世纪精神病学以前被逐渐制度化的,疯人在类推中被异化了,"
  • "让我们把那些能使人们让符号讲话并揭示其意义的全部认识和技巧,称作释义学;把那些能使人们区分符号的场所、限定把符号构成为符号的一切并知晓符号是如何以及依据什么规律而联系在一起的全部认识和技巧,称作符号学:16世纪以相似性为形式把释义学和符号学重叠在一起,探寻意义,也就是阐明相似性。探寻符号的规律,也就是去发现相似的事物。存在物的语法,就是对这些事物做诠释。它们所讲的语言必须告诉我们的,只是把它们结合在一起的句法是什么。事物的性质,它们的共存,它们借以联系在一起和交流的方式只是它们的相似性。这个相似性只有在从这个世界的一头贯穿到另一头的符号网络中才是看得见的。 他们的知识的核心处存在着一种必要性:"
  • "在其原始的、历史的16世纪的存在中,语言并不是一个任意的体系;它被置于世上并成为世界的一部分,既是因为物本身像语言一样隐藏和宣明了自己的谜,又是因为词把自己提供给人,恰如物被人辨认一样。人们为了认识大自然而打开、钻研和阅读书本中的重大隐喻,只是另一个传递的相反的和看得见的方面,而是是更为深刻的方面,它迫使语言存在于世上,存在于植物、草木、石头和动物中间。 书写的这一重要性,说明了在16世纪知识中出现了两种尽管明显对立但又不可分离的孪生形式。其中一种形式是在所见与所读、观察与关系之间不作区分,从而构成了一个唯一的光滑的表面,在这个表面上,目光和语言无限地交织在一起;第二种形式是第一种形式的反面,"
作者简介
米歇尔·福柯(Michel Foucault,1926年10月15日-1984年6月25日),法国哲学家、社会思想家和“思想系统的历史学家”。早期属于结构主义阵营,70年代之后成为后结构主义、后现代主义思想的代表。 早期福柯的思想方法为“历史话语分析”(即“知识考古学”),考察贯穿在不同文本中的话语构成,研究它们如何建构了文本,如何使文本具有了意义,并在文化语境中承担功能。这一时期的代表作品为《古典时代疯狂史》(1961)、《词与物》(1966)、《知识考古学》(1969);后期福柯的思想方法转向“权力谱系学”,谱系学除了继续反对主体反对历史之外,还加入了福柯重要的微观权力/身体的概念,反对绝对性、稳定性的历史,信奉可变性、相对性、偶然性与断裂性。将历史的目光更多的投向身体,投向下面,投向神经系统,投向野蛮、纷乱、衰落和底层。这一时期的代表作为《规训与惩罚》(1975)、《性经验史》(三卷,1976、1984、1984)。晚年的福柯致力于一种“生存美学”的建构,这种学说试图综合福柯以往处理过的各种主题,借助古希腊式的知识型反对基督教-现代的知识型所构造出的现代社会治理术和无孔不入的权力对人的宰治。这部分的思想集中体现在福柯晚年的法兰西学院讲课稿之中。
目录
前言
第一编
第一章 宫中侍女
第一节
第二节

显示全部
用户评论
跟着读书会过一遍,还是要用起来。
尽管有友人不喜欢上海三联这个版本,我倒是对这个封面很欣赏,简约大方,也符合这本书的主题。副标题“人文科学的考古学”,很好地概括了全书主体内容。尽管福柯在书中也不乏生动案例与诗意表述,但整体而言,这本书的晦涩难懂程度,要远远超过《规训与惩罚》和《疯癫与文明》。心知肯定是经典好书,但自己要完全消化,还需良师指点。
翻译令人失望,虽然是修订译本,虽然莫老师挺有名。
永恒哲学和总体性哲学的消逝,哲学非哲学化的到来。福柯是西方大写理性的批判者,他期待大写的人轰然倒下,取而代之的是具体的、特殊的、真实的人。
片断阅读,碎片记忆
坐牢式阅读
阅读体验:初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。
真的有一种找出版社退钱的冲动……要不您还是别翻译了行不。
当年上大学的时候,读旧版译本很艰难;这次新版译本的阅读体验仍然不美好,不过终于能够大概理解了。
文字最有诱惑力的哲学书
下载
收藏