书籍介绍
《伤心咖啡馆之歌(中英双语)(珍藏纪念版)》是中国大陆唯一合法授权完整版,中英双语珍藏纪念版。卡森·麦卡勒斯最优秀的中短篇小说合集。一部令几代读者心醉神迷的经典作品,展示爱情、欲望、苦涩的心碎和甜蜜的快乐,探究生活的真正核心。
AI导读
核心看点
- 麦卡勒斯中短篇经典合集,中英双语珍藏版
- 深刻剖析施爱与被爱的不对等,揭示孤独本质
- 南方哥特风格,笔触决绝残酷,剥离爱情之美
适合谁读
- 喜欢美国南方文学及卡森·麦卡勒斯作品的读者
- 对人性孤独、情感异化有深刻共鸣的读者
- 偏好诗意化、心理描写细腻的短篇小说爱好者
读前提醒
- 译文可能存在隔阂,建议对照英文原版阅读
- 部分短篇如《神童》翻译质量一般,需耐心
- 内容压抑决绝,心理脆弱者请谨慎阅读
读者共识
- 《伤心咖啡馆之歌》最为精彩,其他篇目一般
- 作者笔触浓烈残酷,将孤独与毁灭写到极致
- 李文俊译本口碑较好,适合追求文学质感的读者
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "我们大多数人都宁愿爱而不愿被爱。几乎每一个都愿意充当恋爱者。道理非常简单,人们朦朦胧胧地感到,被人爱的这种处境,对于许多人来说,都是无法忍受的。被爱者惧怕而且憎恨爱者,这也是有充分理由的。因为爱者总是想把他的所爱者剥得连灵魂都裸露出来。爱者疯狂地渴求与被爱者发生任何一种可能的关系,纵使这种经验只能给他自身带来痛苦。"
- "First of all, love is a joint experience between two persons -- but the fact that it is a joint experience does not mean that it is a similar experience to the two people involved. There are the lover and the beloved, but these two come from different countries. Often the beloved is only a stimulus "
- "首先,爱是两个人之间的共同体验——不过并不因为是共同的体验,对涉及对两个人来说这个体验就是相同的。世界上存在这施爱者和被爱这两种人,这是两种截然不同的人。通常,被爱的一方只是个触发剂,对所有储存着的、长久以来安静蛰伏在施爱人体内的爱情的触发。每一个施爱的人多少都知道这一点。他从心里感到他的爱是一种孤独的东西。他逐渐体会到一种新的、陌生的孤寂,而正是这种认知使他痛苦。所以说施爱的人只有一件事可以做。他必须尽最大可能囚禁自己的爱;他必须为自己创造一个全新的内心世界——一个激烈又陌生,完全属于他自己的世界。还要补充一句,我们所说的这个施爱的人并不一定是一个正在攒钱买婚戒的年轻小伙子,这个施爱的人可以"
- "The whisky they drank that evening (two big bottles of it) is important. Otherwise, it would be hard to account for what followed. Perhaps without it there would never have been a café. For the liquor of Miss Amelia has a special quality of its own. It is clean and sharp on the tongue, but once down"
- "生活也可以是想方设法使自己生命维持下去的一个漫长的过程。可是有一点使人大惑不解,那就是:所有有用的东西都有个价格,你不花钱就买不来,这就是眼下的世道 包棉花、一夸脱糖浆都有它的价格,这你知道,至于这价格是怎么来的,你就不用多管了。可是人的生命值多少钱却没有人定过价;它给你的时候是白给的,收回去的时候也是无偿的。它值多少钱呢?如果你好好观察一下周围,就会发现有时候它值不了几个钱,甚至是一文不值。有时你累得满头大汗,费了好大劲儿,事情还是没有起色,这时你心灵深处便会泛起一种感峃:你的生命并不太值钱。"
- "For the liquor of Miss Amelia has a special quality of its own. It is clean and sharp on the tongue, but once down a man it glows inside him for a long time afterward. And that is not all. It is known that if a message is written with lemon juice on a clean sheet of paper there will be no sign of it"
- "First of all, love is a joint experience between two persons -- but the fact that it is a joint experience does not mean that it is a similar experience to the two people involved. There are the lover and the beloved, but these two come from different countries. Often the beloved is only a stimulus "
- "Once you have lived with another, it is a great torture to have to live alone. The silence of a firelit room when suddenly the clock stops ticking, the nervous shadows in an empty house-- it is better to take in your mortal enemy than face the terror of living alone."
作者简介
卡森•麦卡勒斯
Carson McCullers
20世纪美国最重要的作家之一。1917年2月19日生于美国佐治亚州府哥伦布。22 岁完成《心是孤独的猎手》的创作。29岁瘫痪。除了《心是孤独的猎手》,还著有《伤心咖啡馆之歌》、《婚礼的成员》、《金色眼睛的映像》、《没有指针的钟》等小说。其中《心是孤独的猎手》在美国“现代文库”所评出的“20世纪百佳英文小说”中列第17 位。1967年9月29日麦卡勒斯在纽约去世,时年50岁。