战争的技艺

尼科洛·马基雅维里

出版时间

2010-01-01

ISBN

9787542631671

评分

★★★★★
书籍介绍
《战争的技艺》最初依据的蓝本是Henry Neville的英译本,初稿过半后,发现该英译本的水平实在不尽如入意。几经比较,经山东大学冯克利教授和上海师范大学陈恒教授两位先生的建议,我最后决定以芝加哥大学出版社2003年出版的Christopher Lynch的英译本为主,间或与Henry Neville的译本相对照。就在《战争的技艺》即将交付出版社时,又欣喜地拜读了解放军出版社2007年1月推出的袁坚先生的译本,从而及早纠正了《战争的技艺》的几处明显纰漏,在此谨对袁坚先生表示感谢。当然,我最应该感谢的还是冯克利教授。从最初的选题和选定原本,译文的润色、校对,到最后的出版,冯先生都付出了很多心血,可以说《战争的技艺》是我俩合作的结果,但他却坚决不肯署名,在此,我只有十二分诚挚地说声:“谢谢”。
AI导读
核心看点
  • 马基雅维利生前唯一发表的重要散文著作
  • 以对话体探讨古今战争优劣与军事制度
  • 揭示统帅需兼具演说能力与严明军纪
适合谁读
  • 对文艺复兴时期军事思想感兴趣的读者
  • 研究马基雅维利政治哲学的学者与学生
  • 关注欧洲近代军事史与制度变迁的爱好者
读前提醒
  • 译文偏学术且生硬,建议配合注释耐心阅读
  • 内容多为古罗马军事理论,需结合历史背景
  • 序言较长,可先略读以快速进入正文对话
读者共识
  • 翻译质量参差,部分版本严谨度较高
  • 阅读门槛高,缺乏快感但具学术价值
  • 地位不亚于《战争论》,展现近代军事萌芽

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "法布里奇奥:要就一件事说服或劝阻几个人很容易。因为,倘若言辞不够,那么你接着还可以使用权威或强力。然而困难在于使得许许多多人打消一种既与公共利益抵牾、也与你的意见相反的恶劣看法。在此场合,一个人只能使用被大家听到的言辞,希望一起说服他们全体。为此,优秀的统帅需要是个演说家,因为不懂如何对全军说话,一个人就【只有】经历大困难才能成就任何好事。在我们时代这全然被抛弃了。读读亚历山大大帝的传记,看看有多少次他必须高谈阔论,公开对军队喊话。否则,由于它已变得富有万千,战利溢满,他就永不会率领它历经艰辛和心怀怨忿穿经阿拉伯沙漠,进入印度。无数次有令一支军队跌入毁灭的事情出现,其时统帅不懂得如何对它喊话,"
  • "法布里奇奥:我将很满足于你将询问我的我所了解的一切告诉你;不管它是否真确,我都会供你判断。而且,我会感谢你问我,因为我将从你对我的询问中学到东西,就像你从我给你的回应中学到的一样多。许多时候,一位明智的提问者使人考虑许多事情,并且认识许多别的,那是一个人不被询问就永不会认识的。"
  • "对于国家领导人来说,言行像神也许是必要的,可是若自以为真是神,那就是他本领的终结和垮台的开始。尽管为了满足民众希望有一位贤明领袖的情绪,领导人不能不作出一些让步,但他必须有坚强意志,不能蛊惑人心,或者充当民众的偶像。"
  • "君主靠臣民的畏惧比靠他们的爱戴更易于实行有效的统治,因为畏惧比爱戴能引出更大的义务感,同时畏惧是取决于君主的意志,而爱戴却需源自民众的意志。"
下载
收藏