伤心咖啡馆之歌

[美] 卡森·麦卡勒斯

出版时间

2007-06-30

ISBN

9787542625229

评分

★★★★★

标签

文学

AI导读
核心看点
  • 收录七篇中短篇,含名篇及首次面世作品
  • 深刻剖析施爱者与被爱者的孤独困境
  • 以怪诞人物映射南方小镇的荒凉与人性
适合谁读
  • 喜欢美国南方文学与卡森·麦卡勒斯
  • 对孤独、疏离感有深刻共鸣的读者
  • 偏爱心理描写细腻、氛围独特的小说
读前提醒
  • 初读可能平淡,重读更能体会其深意
  • 关注书中关于爱与孤独的哲学性论述
  • 接受其冷峻笔调,勿期待传统温情结局
读者共识
  • 文笔细腻,氛围营造极具感染力与情致
  • 孤独感描写透彻,读后内心荒凉且落寞
  • 虽无血腥,却有着比死亡更残酷的背叛

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我们大多数人都宁愿爱而不愿被爱。几乎每一个都愿意充当恋爱者。道理非常简单,人们朦朦胧胧地感到,被人爱的这种处境,对于许多人来说,都是无法忍受的。被爱者惧怕而且憎恨爱者,这也是有充分理由的。因为爱者总是想把他的所爱者剥得连灵魂都裸露出来。爱者疯狂地渴求与被爱者发生任何一种可能的关系,纵使这种经验只能给他自身带来痛苦。"
  • "First of all, love is a joint experience between two persons -- but the fact that it is a joint experience does not mean that it is a similar experience to the two people involved. There are the lover and the beloved, but these two come from different countries. Often the beloved is only a stimulus "
  • "首先,爱是两个人之间的共同体验——不过并不因为是共同的体验,对涉及对两个人来说这个体验就是相同的。世界上存在这施爱者和被爱这两种人,这是两种截然不同的人。通常,被爱的一方只是个触发剂,对所有储存着的、长久以来安静蛰伏在施爱人体内的爱情的触发。每一个施爱的人多少都知道这一点。他从心里感到他的爱是一种孤独的东西。他逐渐体会到一种新的、陌生的孤寂,而正是这种认知使他痛苦。所以说施爱的人只有一件事可以做。他必须尽最大可能囚禁自己的爱;他必须为自己创造一个全新的内心世界——一个激烈又陌生,完全属于他自己的世界。还要补充一句,我们所说的这个施爱的人并不一定是一个正在攒钱买婚戒的年轻小伙子,这个施爱的人可以"
  • "The whisky they drank that evening (two big bottles of it) is important. Otherwise, it would be hard to account for what followed. Perhaps without it there would never have been a café. For the liquor of Miss Amelia has a special quality of its own. It is clean and sharp on the tongue, but once down"
  • "生活也可以是想方设法使自己生命维持下去的一个漫长的过程。可是有一点使人大惑不解,那就是:所有有用的东西都有个价格,你不花钱就买不来,这就是眼下的世道 包棉花、一夸脱糖浆都有它的价格,这你知道,至于这价格是怎么来的,你就不用多管了。可是人的生命值多少钱却没有人定过价;它给你的时候是白给的,收回去的时候也是无偿的。它值多少钱呢?如果你好好观察一下周围,就会发现有时候它值不了几个钱,甚至是一文不值。有时你累得满头大汗,费了好大劲儿,事情还是没有起色,这时你心灵深处便会泛起一种感峃:你的生命并不太值钱。"
  • "For the liquor of Miss Amelia has a special quality of its own. It is clean and sharp on the tongue, but once down a man it glows inside him for a long time afterward. And that is not all. It is known that if a message is written with lemon juice on a clean sheet of paper there will be no sign of it"
  • "First of all, love is a joint experience between two persons -- but the fact that it is a joint experience does not mean that it is a similar experience to the two people involved. There are the lover and the beloved, but these two come from different countries. Often the beloved is only a stimulus "
  • "Once you have lived with another, it is a great torture to have to live alone. The silence of a firelit room when suddenly the clock stops ticking, the nervous shadows in an empty house-- it is better to take in your mortal enemy than face the terror of living alone."
作者简介
卡森·麦卡勒斯,20世纪美国最重要的作家之一,1917年2月19日生于美国佐治亚州的Columbus。29岁后瘫痪。著有《心是孤独的猎手》、《婚礼的成员》、《黄金眼睛的映像》、《没有指针的钟》等小说作品。1967年9月29日麦卡勒斯在纽约州的Nyack去世,时年50岁。
目录
伤心咖啡馆之歌神童赛马骑师席林斯基夫人与芬兰国王旅居者家庭困境树·石·云译后记
用户评论
关于恋爱者与被爱者那一段,跟我想的完全一样。卡森·麦卡勒斯的小说太好读了,对小镇、季节、气候、人们作息的描写充满情致、氛围。怪诞人物的怪诞故事,并不像一般女作家那样代入狭隘的私人化感受,宣泄廉价情感,而是如同上帝,全观、不评价,且以细腻处刻画。读完内心如此荒凉、怪异。
看的时候不是很伤心,看完一阵想了想书名,觉得挺伤心的。
伤心处见滑稽。荒诞处见真情。
蛮好读的 只是不明白艾米莉亚何以爱罗锅之深 恨前夫之切
要我怎么说你,小淘气。
特别喜欢
收录两部中篇小说,流畅但不够有记忆点的两个故事,但其中一段爱人者与被爱者的描写真是直白而又深刻。
孤独
好读
对于阿梅利亚来说,莱蒙的一切她都愿意包容,驼背,自私,丑陋,小人般的谄媚,胆小又心狠。作为读者我看不出阿梅利亚到底爱他什么。反观莱蒙,他仗着阿梅利亚对他的爱则肆意妄为,一次又一次的做另她生气的事,他从来都是不爱她的。读完有一种巨大的失落感。最后阿梅利亚把窗户全部钉死,她的心也完全死了,咖啡馆没有了,小镇再也不会快乐了。
下载
收藏