源氏物语

(日) 紫式部

出版时间

2021-03-31

ISBN

9787540256289

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

旅日翻译家全新译本,日本画大师独家授权。日本一切文学艺术的源泉,比肩《红楼梦》

《源氏物语》以日本平安王朝全胜时期为背景,描写了主人公光源氏与众多女子愁肠百转、柔情万千的爱情故事,交织于其中的是宫廷贵族的政治斗争与百态人生。《源氏物语》也是平安时代最真实的缩影。从风雅无双的翩翩公子、娇美的华族贵妇、聪慧的女诗人到神秘的阴阳师,带领读者深度漫游日本历史上的“大唐盛世”。让千年后的我们,仍能感受那个时代的独特魅力。

【编辑推荐】

日本文学研究专家郑民钦历时十年打造全新译本,更加符合当今读者的阅读习惯,尽显原著情美意雅之趣,同时汲取日本专家对《源氏物语》的研究成果增加近千条注释,带领读者真正读懂《源氏物语》。

独家收录日本国宝级大师冈田元史54幅跨页彩插,展现日本独特的和风之美。

日本一切文学艺术的源泉,村上春树、川端康成、谷崎润一郎、三岛由纪夫热爱的文学作品,是枝裕和、新海诚、宫崎骏的灵感之源!

孕育了日本美学的核心——物哀思想,深刻影响日本的民族观念与流行文化。改编电影由日本另类女神天海佑希主演,塑造最深入人心的源氏形象,改编动漫获B站超百万粉丝狂热追捧。

AI导读
核心看点
  • 日本平安王朝贵族生活与政治斗争的缩影
  • 世界最早长篇写实小说,孕育物哀美学思想
  • 郑民钦十年精译,附赠大师彩插与近千注释
适合谁读
  • 对日本古典文学、平安时代历史感兴趣的读者
  • 喜爱细腻情感描写、追求雅致文字风格的读者
  • 希望深入了解日本文化源头及美学精神的读者
读前提醒
  • 建议结合注释阅读,以理解复杂的宫廷礼仪背景
  • 人物关系错综复杂,可借助附录图谱辅助梳理
  • 不必强求与《红楼梦》对比,独立欣赏其和风之美
读者共识
  • 译文典雅优美,精准传达原著情美意雅之趣
  • 主角光源氏情史丰富,被部分读者视为渣男
  • 篇幅宏大且结构松散,需耐心方能沉浸其中

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "脸儿生得端端庄庄,年纪轻轻,全身上下修饰得不着一点尘污,写起信来又擅长选词,墨痕淡淡,字迹秀丽,这样的人最教人忍不住要一睹庐山真面目为快。让人等了又等,好不容易接近到可以稍微听得到声音的地步,却又只肯三言两语娇声慢谈,这一类的人最难揣摩底细了。你当她是极柔顺的女性,做了她感情的俘虏吧,她便整个地黏上来。这样的可说是最令人头疼。"
  • "有的是孩子气十足,当然遇着这样的妻子,做丈夫的得下一番功夫教的吧。两个人面面相觑时,常常因为看到对方可爱的模样儿,缺点也就不太去计较;可是,一旦远离了,要她做点儿事情,不管是大的小的都没法子自己拿定主意,这样的妻子真教人又急又气。反而倒是平时不怎么顶亲热的,甚至于还有些儿冷冰冰的,事情临头时会有意想不到的表现哩。"
  • "世间往往有些女人看来羞答答,不知埋怨为何物的样子,表面上装得若无其事,实际上一有什么不如意时,便留下难堪的话,凄惨的歌诗,以及教人永生难忘的纪念物品,隐入深山里,或出走到偏僻的海滨。小时候听侍女们读物语时,对这种女性深深同情,觉得她们用心良苦,也曾经为她们偷弹过眼泪的;如今想来,却以为这种行为相当轻率,也十分造作。为着眼前一点点委屈,便抛弃了原本笃厚的男人,毫不信赖爱情,悄悄躲避隐藏起来,害得人家焦虑,结果把自己的一生也糟蹋掉,这才叫做无聊呢。"
  • "只因为对方不考虑场合,一个劲儿推销自己的才华,致令作品和人格都打了折扣不讨好。凡事若无分辨时宜能力的话,倒不如安分守己鞋,不要乱出风头的好。即使都知道了,也装作不知,说话时保留一二,总是比较稳当些。"
  • "雨雪霏霏。积雪之上更继续地下个不停。黄昏时分,松与竹都盼然可辨。源氏之君的姿容也显得更为清晰美丽。“四季风情之中,比起那人人都懂得欣赏的春秋花叶之盛来,倒是这种冷月映雪的冬天夜空,看似空无一色,其实更能感动人心。望着它,就像可以想见现世以外的事情,情趣和感伤遂亦陡增。从前的人真傻,竟以为这是乏味的呢。”源氏之君令人卷帘外眺。月华普照,庭中雪白一色,草花冻萎,姿色可怜。泉水凝滞不流,池面的薄冰更予人荒凉之感。"
  • "十七日的月亮东升的时分,他们一行人走过贺茂川的河边。前驱的火把微明,一路上眺望鸟边野的墓地,若是平时这光景一定会令人嫌恶;而今晚却因心绪紊乱,也没有闲工夫多想,不知不觉间已经到达了。这种地方本来就够凄凉的,如今看到板屋旁的尼姑庵,更觉无限寂寥。灯影摇晃,只闻板屋内有女人饮泣,此外就只有二三法师在轻声谈话,低声诵经。附近各寺堂的初夜上经已毕,四周寂静,只有清水寺的方向灯火较多,见人影来往。尼姑之子那大德正在那儿庄严地诵经。光源氏不觉泪下如注,肝肠寸断。板屋之内,灯火移向一隅,右近在屏风里头卧着。她内心该有多悲戚啊。遗体并无甚可怕,脸庞仍是那么可爱,与生前无大改变。源氏执手尽情地哭喊着:"至少再跟"
  • "其实我私心倾慕,已历多年。常想和你罄吐衷曲,苦无机会。今宵幸得邂逅,因缘非浅。万望曲谅愚诚,幸赐青睐!"
  • "源氏公子心中自问:"人世无常,有如朝露;何苦贪婪地为己身祈祷呢?""
作者简介
紫式部 日本平安时代女作家,中古三十六歌仙之一。 出身贵族书香门第,自幼随父修习汉学,熟读中国古代典籍,对白居易的诗歌研究有很深的造诣,并通晓音律和佛经。 主要作品长篇小说《源氏物语》,是世界第一部长篇小说,开启了日本千年的文学之路,其中蕴含的“物哀”思想已成为日本民族 意识的一部分,为后世文学与艺术发展提供了源源不断的灵感,影响了川端康成、谷崎润一郎、三岛由纪夫、村上春树、宫崎骏等一代代日本作家、艺术家。 1966 年,联合国教科文组织把她列入年度表彰的世界伟人之一。
目录
上卷
01 序一
03 序二上
001 第 一 回 桐壶
013 第 二 回 帚木

显示全部
用户评论
倭寇渣男玩女人的传记。 就这种颠覆三观的淫秽、乱伦,还能被称为经典,倭寇果然不是人啊
世人爱八卦,更别提神秘遥远的上层隐秘的男欢女爱.紫式部厉害啊.
得到听书: 第一,源氏物语是世界上最早出现的散文体长篇小说,诞生于一千多年前,但直到现在依然很受欢迎,人们把它当成政治小说、民俗小说、宗教小说、爱情小说来读 第二,源氏物语的作者是日本女作家紫式部,她在汉诗、和歌和音律方面都很有造诣,在宫中担任女官,本书是她写给天皇和妃子用来消遣的读物 第三,源氏物语的主人公源氏公子情史很丰富,有学者认为,这是要表现“物哀”,“物哀”是日本特有的一种审美文化,指的是“感物生情”“遇到应该感动的事情而感动,并能理解感动之心” 第四,源氏物语经常被称作日本的红楼梦,两者在人物设计、修辞手法、内容形式等方面都有相似之处,也都注重真实,不过,有学者认为,红楼梦强调的是文学与现实的联系,会对现实进行道德判断,而本书谈论的是人性的真实,展现人的主体感情
没有读完。读了大概前一百万字,不怎么喜欢
因为说是日本红楼梦而看的,结果很失望……光是主题中心思想,红楼梦好太太太太太太太多了
看懂了又好像没完全懂的一本书。。。。
看的我拳头梆硬,源氏涉嫌强奸猥亵罪了吧?
我读的是天津人民出版社的。故事秒极,尤其是青年时期。
补卡。早前慕名读过,短暂的日本文学阅读好像最终止步这本。什么比肩红楼梦啊,差远了,非常无感。还不如看《感官世界》来的有点意思。本子就是干3分吹到8分,因为吹牛太过,自降1星,给3星。
自己选择读的书一定得读下去(>﹏<) 优美的文字,典雅的和歌。可怜的女子,离谱的情节→_→
收藏