书籍介绍
畅销全球122年的的《乌合之众:群体心理学》,开创性分析了群体心理的本质,涉及心理学、社会学、传播学、政治学等方方面面,深刻影响了全球政治家、企业家等各行各业精英领袖。这部一下午就能读完的经典,帮助我们看清群体的真正面目,从而在冲突和矛盾面前,始终保持理智、内心强大和清晰判断。
口碑相传的2018全新中译本,译者是傅雷翻译奖组委会主席、北京大学法语系主任董强,因其尊重原著,恢复法语原版原貌,出版后凭借口碑相传迅速走红热销,被誉为“《乌合之众》里程碑中译本”。
古斯塔夫·勒庞(Gustave Le Bon 1841-1931)
法国著名社会心理学家、社会学家,群体心理学创始人。
青年时在巴黎学医,后来游历了欧洲、北非和亚洲,完成了多本人类学和考古学著作。1895年出版了群体心理学的经典著作《乌合之众》,全书涉及心理学、社会学、传播学、政治学等方方面面,被誉为了解群体心理的入门级经典,也是学术殿堂光芒万丈的名著,在全球以20多种语言出版,成为各行各业精英领袖的必读之书。
勒庞代表作有《乌合之众》《民族演变的心理法则》《法国大革命和革命心理学》《战争心理学》等。
董强
诗人、学者,傅雷翻译出版奖组委会主席,北京大学法语系主任、博士生导师。
中法两国在教育、文学、翻译、艺术等多领域交流的重要参与者和见证者。迄今为止唯一将将《论语》翻译成法文的中国学者,著有其他著作、译著逾三十余部。
曾在法国游学12年,期间在法国用法语出版诗集《松绑的手》,赢得法国文化界名人诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥、文学大师米兰•昆德拉等人的一致赞赏。
AI导读
核心看点
- 开创性剖析群体心理本质,揭示个体在群体中理性丧失、情绪化的特征。
- 董强权威中译本,还原法语原版风貌,被誉为里程碑式译作,阅读体验佳。
- 横跨心理学、社会学等多学科,深刻影响全球精英,助读者在冲突中保持理智。
适合谁读
- 对群体行为、社会心理学及大众传播机制感兴趣的读者。
- 希望提升独立思考能力,避免在舆论浪潮中盲从的职场人士。
- 关注政治学、历史变革及人性深层动机的社科爱好者。
读前提醒
- 本书成书于百年前,部分观点具时代局限,建议结合当下语境批判性阅读。
- 理论论述较为抽象,可搭配《浪潮》等影视作品辅助理解,效果更佳。
- 篇幅短小精悍,适合快速通读,重点把握群体非理性与易受暗示的特点。
读者共识
- 译文流畅精准,口碑极佳,是了解群体心理学的入门必读经典。
- 观点犀利颠覆认知,虽缺乏严谨实验数据,但对人性洞察深刻透彻。
- 结构稍显松散,但核心结论极具启发性,有助于反思网络时代的群体极化。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "從小學到大學,一個年輕人只能死記硬背書本,他的判斷力和個人主動性從來派不上用場。受教育對於他來說就是背書和服從。 學習課程,把一種語法或一篇綱要牢記在心,重複得好,模仿也出色——這實在是一種十分可笑的教育方式,它的每一項工作都是一種信仰行為,即默認老師不可能犯錯誤。這種教育的唯一結果,就是貶低自我,讓我們變得無能。 法國年輕人恰恰在最容易出成果的年紀,被剝奪了所有這些寶貴的接觸、所有這些不可缺少的學習因素,因為有七八年的時間他一直被關在學校裡,切斷了一切親身體驗的機會,因此對於世間的人和事,對於控制這些人和事的各種辦法,不可能得到鮮明而準確的理解。 十人之中,至少就個人在這幾年裡把他們的時間和"
- "在集体心理中,个人的才智被削弱了,从而他们的个性也被削弱了。异质性被同质性所吞没,无意识的品质占了上风。"
- "孤立的个人具有主宰自己的反应行为的能力,群体则缺乏这种能力。 这种冲动总是极为强烈,因此个人利益,甚至保存生命的利益,也难以支配它们。刺激群体的因素多种多样,群体总是屈从于这些刺激,因此它也极为多变。 对群体中的个人来说,不可能的概念消失了。孤立的个人很清楚,在孤身一人时,他不能焚烧宫殿或洗劫商店,即使受到这样做的诱惑,他也很容易抵制这种诱惑。但是在成为群体的一员时,他就会意识到人数赋予他的力量,这足以让他生出杀人劫掠的念头,并且会立刻屈从于这种诱惑。"
- "群体永远漫游在无意识的领地,会随时听命于一切暗示,表现出对理性的影响无动于衷的生物所特有的激情,他们失去了一切批判能力。"
- "群体感情的狂暴,尤其是在异质性群体中间,又会因责任感的彻底消失而强化。意识到肯定不会受到惩罚——而且人数越多,这一点就越是肯定——以及因为人多势众而一时产生的力量感,会使群体表现出一些孤立的个人不可能有的情绪和行动。在群体中间,傻瓜,低能儿和心怀妒忌的人,摆脱了自己卑微无能的感觉,会感觉到一种残忍,短暂但又巨大的力量。"
- "群体随时会反抗软弱可欺者,对强权低声下气。如果强权时断时续,而群体又总是被极端情绪所左右,它便会表现得反复无常,时而无法无天,时而卑躬屈膝。 群体强烈地受着无意识因素的支配,因此很容易屈从于世俗的等级制,难免会十分保守。对它们撒手不管,他们很快就会对混乱感到厌倦,本能地变成奴才。"
- "给群体提供的无论是什么观念,只有当它们具有绝对的,毫不妥协的和简单明了的形式时,才能产生有效的影响。因此,它们都会披上形象化的外衣,也只有以这种形式,它们才能为群众所接受。在这些形象化的观念之间,没有任何逻辑上的相似性或连续性,它们可以相互取代......这解释了为什么能够看到最矛盾的观念在群体中同时流行......群体完全缺乏批判精神,因此也察觉不到这些矛盾。 让观念在群众的头脑里扎根需要很长时间,而根除它们所需要的时间也短不了多少。因此就观念而言,群体总是落后于博学之士和哲学家好几代人。"
- "群体推理的特点,是把彼此不同,只在表面上相似的事物搅在一起,并且立刻把具体的事物普遍化。 20本滔滔不绝的长篇论证——它们总是认真思考的产物——还不如几句能够对它试图说服的头脑有号召力的话。 群体所接受的判断,仅仅是强加给它们的判断,而绝不是经过讨论后得到采纳的判断。"
作者简介
作者简介
古斯塔夫·勒庞(Gustave Le Bon 1841-1931)
法国著名社会心理学家、社会学家,群体心理学创始人。
青年时在巴黎学医,后来游历了欧洲、北非和亚洲,完成了多本人类学和考古学著作。1895年出版了群体心理学的经典著作《乌合之众》,全书涉及心理学、社会学、传播学、政治学等方方面面,被誉为了解群体心理的入门级经典,也是学术殿堂光芒万丈的名著,在全球以20多种语言出版,成为各行各业精英领袖的必读之书。
勒庞代表作有《乌合之众》 《民族演变的心理法则》 《法国大革命和革命心理学》 《战争心理学》等。
译者简介
董强
诗人、学者,傅雷翻译出版奖组委会主席,北京大学法语系主任、博士生导师。
中法两国在教育、文学、翻译、艺术等多领域交流的重要参与者和见证者。迄今为止唯一将将《论语》翻译成法文的中国学者,著有其他著作、译著逾三十余部。
曾在法国游学12年,期间在法国用法语出版诗集《松绑的手》,赢得法国文化界名人诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥、文学大师米兰•昆德拉等人的一致赞赏。
目录
译者序
1902年第六版作者序言
1963年版序言
引言 群体的时代
第一篇 群体的灵魂
显示全部