希尼三十年文选 - [爱尔兰] 谢默斯·希尼

希尼三十年文选

[爱尔兰] 谢默斯·希尼

出版时间

2017-12-01

ISBN

9787533949600

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《希尼三十年文选》收录了诺贝尔文学奖得主谢默斯·希尼已出版文论集《专心思考》《舌头的管辖》《诗歌的纠正》和《写作的地点》中的精华文章,以及此前从未正式出版过的经典作品,包括一些正式的文学演讲、对爱尔兰乡村生活的回忆,和极具启发性的文学评论,是文学史上一部里程碑式的作品。 作为爱尔兰当代最重要的诗人之一,以及著名的诗学专家,希尼在这里对众多欧美现当代杰出诗人作了非常深入透彻的分析。他们是叶芝、彭斯、华兹华斯、菲利普·拉金、伊丽莎白·毕晓普、奥登、米沃什、布罗茨基等等。

无论是自传性的、主题性的,还是批评性的文章,希尼这样描述:"这些文章结集在这里,都是为了寻找答案,以解决这些反复思考的中心问题:一个诗人应如何适当地生活和写作?他与他自己的声音、他的地方、他的文学传承和他的当代世界的关系是什么?"

谢默斯·希尼(Seamus Heaney),1939—2013,爱尔兰著名诗人、评论家、翻译家,1995年诺贝尔文学奖得主。希尼出身于北爱尔兰伦敦德里郡一个天主教务农家庭,童年和少年时代都在乡村度过。1957年,他考入贝尔法斯特女王大学,主修英语语言文学。1762年,希尼的诗作首次公开发表。四年后,他的第壹部诗集《一个自然主义者之死》出版,得到评论界的广泛好评,并获得许多文学奖项;同年,他被母校聘为讲师,主讲现代英语文学。1772年,迫于北爱尔兰紧张局势,希尼辞去教职,移居爱尔兰共和国威克洛,成为职业作家。之后,曾任美国哈佛大学修辞学教授,英国牛津大学诗歌教授。1778年,希尼出版大型诗选《开垦地:诗选1966—1996》,是他一生主要诗歌成就的总结;2002年,三十年文选出版,是他一生主要诗学探求的总结。2013年,希尼在都柏林病逝,享年74岁,遗...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 诺奖得主希尼三十年文论精华,探讨诗人如何生活与写作
  • 深度解析叶芝、奥登等欧美诗人,展现非学院派的私人化批评
  • 融合爱尔兰乡村回忆与文学评论,文字如诗般优雅且具穿透力
适合谁读
  • 热爱诗歌创作与理论研究的文学爱好者及专业诗人
  • 对爱尔兰文学、英语诗歌传统及现当代文学感兴趣的读者
  • 欣赏高密度语言质感,愿意反复咀嚼深思的进阶阅读者
读前提醒
  • 译文语言密度极高,建议放慢节奏,反复重读以消化深意
  • 部分篇章涉及爱尔兰历史背景,需结合语境理解其地域性隐喻
  • 不必急于求成,可将其作为案头书,随时翻阅不同辑录
读者共识
  • 希尼的文论比其诗歌更易入门,见解深刻且充满人文关怀
  • 文字极具美感与音乐性,阅读过程本身就是一种文学享受
  • 虽翻译略有损耗,但仍是了解希尼诗学思想的最佳读本

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "From that moment the problems of poetry moved from being simply a matter of achieving the satisfactory verbal icon to being a search for images and symbols adequate to our predicament. I do not mean liberal lamentation that citizens should feel compelled to murder one another or deploy their differe"
  • "I do not mean public celebrations of resistance or execrations of atrocity although there is nothing necessarily unpoetic about such celebration, if one thinks of Yeats's 'Easter 19 16'. l mean that I felt it imperative to discover a field of force in which, without abandoning fidelity to the proces"
  • "Whatever happened within my reader's skin was the equivalent of what happens in an otherwise warm and well-wrapped body once a cold wind gets at its ankles. A shiver that fleetingly registered itself as more pertinent and more acutely pleasurable than the prevailing warmth. A cheese-wire exactness t"
  • "Its very plenitude was meant to render its beauty questionable. It signaled a distraction from the way of purgation"
  • "Poetry that was originally beyond you, generating the need to understand and overcome its strangeness, becomes in the end a familiar path within you, a grain along which your imagination opens pleasurably backwards towards an origin and a seclusion. Your last state is therefore a thousand times bett"
  • "There at least was one way of subduing the querulous, outcast melodies of the poem to the familiar tolling of the bell of Faith. The modernist canon was to be co-opted by the ideology that rang the college bell, and in deed it must be said that the rhetoric of the poem's distress connived with the c"
  • "But most important of all, perhaps, was a definition of the faculty which he called 'the auditory imagination'. This was 'the feeling for syllable and rhythm, penetrating far below the conscious levels of thought and feeling, invigorating every word; sinking to the most primitive and forgotten, retu"
  • "Eliot forfeited his expressionist intensity when he renounced the lyric for philosophical song. It may even be truer to say that the lyric renounced Eliot. But in accepting the consequences of renunciation with such self-knowledge and in proceeding with such strictness of intent, he proved a truth t"
作者简介
谢默斯·希尼(Seamus Heaney),1939—2013,爱尔兰著名诗人、评论家、翻译家,1995年诺贝尔文学奖得主。希尼出身于北爱尔兰伦敦德里郡一个天主教务农家庭,童年和少年时代都在乡村度过。1957年,他考入贝尔法斯特女王大学,主修英语语言文学。1762年,希尼的诗作首次公开发表。四年后,他的第壹部诗集《一个自然主义者之死》出版,得到评论界的广泛好评,并获得许多文学奖项;同年,他被母校聘为讲师,主讲现代英语文学。1772年,迫于北爱尔兰紧张局势,希尼辞去教职,移居爱尔兰共和国威克洛,成为职业作家。之后,曾任美国哈佛大学修辞学教授,英国牛津大学诗歌教授。1778年,希尼出版大型诗选《开垦地:诗选1966—1996》,是他一生主要诗歌成就的总结;2002年,三十年文选出版,是他一生主要诗学探求的总结。2013年,希尼在都柏林病逝,享年74岁,遗体被送回北爱尔兰的家乡安葬。希尼不仅是继叶芝之后最伟大的爱尔兰诗人,而且是继艾略特和奥登之后,20世纪后半叶英语世界最重要的诗人批评家,与约瑟夫·布罗茨基并驾齐驱。《希尼三十年文选》如同布罗茨基的《小于一》,是中国读者期待已久的随笔集。《希尼三十年文选》原名《发现者,保管者》,意思是“谁先找到(发现)就归谁保管”。这是希尼亲自编辑和精选的文集,不仅是了解希尼诗歌的一把钥匙,而且是了解英语诗歌和世界诗歌的一把钥匙。更重要的是,希尼的文章论述之严谨和细腻,视野之开阔和深邃,乃当世罕见,让读者一窥当代文论可以达到何等精妙的境地。
目录
第一辑
摩斯巴恩
把感觉带入文字
向艾略特学习

显示全部
用户评论
含英咀华
想打六星,一本值得收藏的好书,很厚,内容也丰富。诗人谈诗的散文,读来又有启发,又是种文辞的享受。
希尼的诗读得少,他对奥登、叶芝、毕肖普等二十世纪诗人作品的诗学归纳太精彩了,点标爱尔兰、苏格兰、英格兰三地历史、语言和诗韵间的瓜葛。这是本太难一下子读完的书,责任编辑似乎也做得不到位,诸多措辞上的不妥和错句都未校正。
大师的行文从容老到,优雅的腔调透着股回忆的沙哑。希尼的诗评是非学院式的规范化,而是私人化的叙述,他并没有明确缠绕某个点,而是连绵不绝地讲述他的思考,这是一种思考流,他的诗评本身是一种文学创作。希尼的批评是对诗人的整体把握,而不是学术式的解剖,希尼从诗人的内外历史入手,把握诗人的全部,由细节节点反映整体。希尼文字间的优雅散漫来自他的自信,阅读他的文章是一种享受
盈盈的光亮,难以形容的诗性的美。
密度非常大的一本书
又一部个人阅读史版文学史著作,以近百年英文诗歌创作者为主;书本身很难评,不可否认其语言密度,但是很多老生常谈与密集的废话,同时对于艾略特、布罗茨基等部分作家作品又颇具见地(其中艾略特可谓在全书跳跃讨论各式作家时用以比对联系等),可是这些见地有时又浅尝辄止,如关于《四个四重奏》“时间”有关词句往复来回运动之感,关于狄伦·托马斯与里尔克的诗歌张力继承关系,关于乔伊斯的讽刺等。
“在燃烧和爆炸的年代,他利用诗歌提供一个另类世界;他以他的严肃、诚实、遣词造成的机智、对语言的关心、深思熟虑、谨小慎微树立榜样。”
不读诗的人只把灵性当诗人的形容词,以至于诗歌仿若一种巫术语言。我从不否认诗歌在我身上发生时它赠予给我的通灵感,但在绝对强烈的直觉之外,诗人的智慧却总被忽视,这是一种轻蔑。金子生锈,铁会腐烂,大理石成碎屑——每一样都在死亡的辖区。人世间最可信赖的,是悲哀,而最能持久忍受的,是词语。
自我质疑、自我探索、自我诊治的阶段
Z-Library
收藏