父亲的荣耀

马塞尔·帕尼奥尔

出版时间

2009-08-01

ISBN

9787533928803

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《父亲的荣耀》讲述了:他在六十岁前后追忆儿时,以“童年回忆录”为总题,一口气写了四本。《父亲的荣耀》是第一本,也是其中最受读者喜爱的一本。……帕尼奥这部书主要采用童年视角,充溢一种童趣,少年与童心未泯的成人读来自能感到兴味。……我以为螳螂与蚂蚁血战那一段最为精彩,其惊心动魄不亚于雨果笔下的滑轶卢战场,其精确不让《昆虫记》,其幽默令人解颐。……每一代法国家长都让孩子读这本书,原因之一也是为了让他们以有趣的方式获得许多博物知识。

施康强,一九四二年生于上海。一九六三年北京大学西语系法国语言文学专业毕业,一九八一年中国社会科学院研究生院外国文学系毕业,文学硕士。现为中共中央编译局译审。除职务翻译外,译有(清)黎庶昌《西洋杂志》(中译法)、《萨特文论选》、巴尔扎克《都兰趣话》、阿兰《幸福散论》、雨果《巴黎圣母院》(合译)、布罗代尔《十五至十八世纪的物质文明、经济和资本主义》(合译)等。著有随笔集《都市的茶客》、《第二壶茶——施康强书话》等。

马塞尔·帕尼奥尔(Marcel Pagnol,1895-1974),法国小说家、剧作家,法兰西学院院士。他在电影上的成就,受到电影大师罗塞里尼等人的推崇。帕尼奥尔擅长描写法国南方的风土人情,尤其是普罗旺斯的诗情画意和对家庭的眷念之情。总题为“童年回忆录”的自传体小说,以幽默逗趣的笔调叙述小马塞尔的童年生活和少年时光,为他赢得文学上的巨...

(展开全部)

作者简介
施康强,一九四二年生于上海。一九六三年北京大学西语系法国语言文学专业毕业,一九八一年中国社会科学院研究生院外国文学系毕业,文学硕士。现为中共中央编译局译审。除职务翻译外,译有(清)黎庶昌《西洋杂志》(中译法)、《萨特文论选》、巴尔扎克《都兰趣话》、阿兰《幸福散论》、雨果《巴黎圣母院》(合译)、布罗代尔《十五至十八世纪的物质文明、经济和资本主义》(合译)等。著有随笔集《都市的茶客》、《第二壶茶——施康强书话》等。 马塞尔·帕尼奥尔(Marcel Pagnol,1895-1974),法国小说家、剧作家,法兰西学院院士。他在电影上的成就,受到电影大师罗塞里尼等人的推崇。帕尼奥尔擅长描写法国南方的风土人情,尤其是普罗旺斯的诗情画意和对家庭的眷念之情。总题为“童年回忆录”的自传体小说,以幽默逗趣的笔调叙述小马塞尔的童年生活和少年时光,为他赢得文学上的巨大声誉。出版后好评如潮,成为法国教育部指定的学生必读书。
用户评论
语言真幽默
比希腊三部曲差点,文笔很好
很温暖,让人想起自己小的时候。
童年回忆录至此结束,美妙的阅读时光
朦朦胧胧地感到,原作应该很是幽默风趣,可惜译得不够传神。
童年回忆录这个系列是小时候特别喜欢的一套书。读这本书的回忆总是伴随着午后的阳光,在老房子的卧室里,带着刚吃过午饭的饱意和一点点困意,心情跟这家人一起起伏着。总觉得翻译的功劳也很大!
是我的避难所
乡野童真
文字实在是太诙谐有趣了,边看边标记了一堆精彩绝伦的句子
山间故事。也许是囫囵吞枣读得太快,但我实在不太明白这个高分། – _ – །
收藏