湖滨案 - [荷] 高罗佩

湖滨案

[荷] 高罗佩

出版时间

2019-04-01

ISBN

9787532779642

评分

★★★★★
书籍介绍
荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇 兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣 □全新无删减译本 □高罗佩手绘插图 □创作背景全解析 □译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一 “大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。
《湖滨案》讲述公元666年,狄公调任汉源县令,路遇江湖骗子陶干并收服,破获歌伎杏花被害一案,张家新娘失踪一案,白莲教谋反一案。 高罗佩(1910—1967),荷兰外交官,著名汉学家,先后在荷兰驻日本、中国、印度、马来西亚等国的使馆工作,精通多种欧亚语言,是中西文化交流史上的传奇人物。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。代表作有《琴道》《秘戏图考》《中国古代房内考》等,而大型推理探案小说系列“大唐狄公案”在东西方读者中影响巨大。
目录
前言
人物表
第一回 刑官抱病手写呓录 县令受邀赴宴花船
第二回 夜欢会座中观歌舞 忽惊魂水下现浮尸
第三回 行权宜宴席变公堂 听异闻侍女述鬼怪

显示全部
用户评论
铺陈精彩绝伦,从一案引出到四案交织,阴谋越来越大,人物勾连错综复杂,暗号、密道、易容、邪教、消失的尸体、隐秘的情人外加父女畸恋和吞噬人命的诡谲湖水,高老真的深谙畅销书必备元素啊。三位年轻女性的塑造令人印象深刻。想知道开头的自白是谁写的。
再夸一遍译本,真是良心。故事也好看,在狄公案里算是情节极复杂诡谲了一个了,杏花的亡灵历数百年不散,令人唏嘘,令人称奇。
开篇的楔子写得好,听完整个故事又回过来听了一遍,但插入白莲教这一段始终觉得好违和,高罗佩写狄公案很会各种摘取,摘的最好的无疑是欧阳修正午牡丹猫眼狭这样的小事
开头一段自白有点克苏鲁的味道。最有江湖气息的一本狄公案。各路江湖人士纷纷出场,水泊群寇、丐帮长老、白莲教余孽,齐聚小城。还穿插了不少水怪、怨魂营造气氛。看得出这一本高老写的很卖力,三个案子穿插着来,拼命搅浑水。
没第一本畅快……的确还是对开头的自白很迷…… ps.看完高罗佩的后记来补评,改四星,实在天才鸭高罗佩…… pps.又回看一遍楔子终于看懂,女鬼是杏花之亡灵,逼迫官员道出恋女和造反之计谋,太精彩!五星绝对啊!
渐入佳境,高罗佩确实对中国文化研究颇深,将中式断案与怪异之说融合在棋谱的诡计之中,实属难得。此案中女性角色(杏花、刘月仙、韩柳絮)皆是敢爱敢恨有勇有谋,不输男子半分。
2022-13
结尾作者有说阿加莎克里斯蒂很喜欢大唐狄公案系列!第二本相比第一本有更多的奇思妙想以及不同寻常的叙事结构的尝试。 一般来说想要让一个普通的起承转合的故事变得精彩,可以尝试改变一下叙事技巧。例如转换叙事角度以及改变叙事顺序,运用的好可以灵活使用多重视角或时空跳跃。比如通常我们会用第三人称叙事,但阿加莎克里斯蒂的《罗杰疑案》用的第一人称叙事,第一人称叙事的特点就是你可以调动读者与角色的信息差,角色知道的读者未必知道,阿婆真的很大胆哦,开创性地把凶手当作“我”,现在已经是推理作家常用的叙事性诡计。 而大唐狄公案第二部湖滨案的开头便运用了特殊的第一人称视角,即意识流式的内心想法视角,用迷离混乱的呓语吸引读者的阅读兴趣,情感强烈而丰富,看完整部后回过头来看才能感觉到这种“畸恋”的痛苦及对这个人物的同情。
比《黄金案》好看
谐音梗扣钱啊。看到第四本了,这是个玄幻惊悚类型的。
Z-Library
收藏