夜晚的故事

[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯

出版时间

2016-08-01

ISBN

9787532773077

评分

★★★★★
书籍介绍
博尔赫斯创作于一九七七年的诗集《夜晚的故事》,收诗三十一首。作者对诗歌的美学理论和创作实践有很深的造诣,他提出“任何一件事——一个评论、一次告别、一次邂逅、纸牌的一个有趣的阿拉伯图案——都能激起美感。诗人的使命是用寓言或者韵律反映这种亲切的情感”。在这部诗集中,博尔赫斯致力于发掘事物特有的美感以及词汇被忽视的价值,赋予诗歌更丰富的内涵。 豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(Jorge Luis Borges,1899-1986)阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。
AI导读
核心看点
  • 博尔赫斯晚年诗集,揭示其内心世界
  • 融合神话与历史,探讨时间与无限
  • 献给爱人儿玉,深情而克制的告白
适合谁读
  • 博尔赫斯小说与诗歌的忠实读者
  • 对拉美文学及西方神话感兴趣的读者
  • 喜欢哲理沉思与意象派诗歌的读者
读前提醒
  • 需具备一定文学基础以理解典故
  • 建议配合博尔赫斯小说集对照阅读
  • 关注诗中关于镜子、时间与迷宫的隐喻
读者共识
  • 文字优美流畅,诵读体验极佳
  • 情感真挚,展现博尔赫斯柔情一面
  • 部分译文晦涩,需耐心品味其深意

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "面对林立的长矛/再坚韧的弯刀亦属徒劳 异教的十字架将抹去新月"
  • "我的梦想者,/请继续梦到我"
  • "它在英格兰铸造"
  • "现在我害怕镜子里 是我灵魂的真正面目, 他已受到阴影和过错的伤害, 上帝看到,人们或许也看到。"
  • "冰 岛 太平洋上的冰岛,你的存在是所有人的幸运 白雪无言,海水翻腾, 冰岛的黑夜 笼罩不眠和熟睡的人们。 冰岛的白天像巴德尔1一样朝气蓬勃,但不能永葆青春。隐秘的岛屿,冷峻的玫瑰,你唤起了日耳曼的回忆,为我们抢救了 它泯末的神话"
  • "夜晚的故事 人们世代相传, 确立了夜晚的概念。 最初它只是漆黑一团和睡眠, 扎伤光脚板的荆棘, 以及对豺狼的恐惧。 我们永远不会知道 谁创造了那个词, 来指昏晨之间的那段黑暗; 我们永远不会知道 她从哪个世纪开始 代表繁星点点的空间。 别人编造出神话。 说美惠三女神是她的女儿, 专司人们寿命的长短, 人们向她祭献黑羊 和报晨的雄鸡。 迦勒底人给了她十二座房屋, 哲学家芝诺给了她无数世界。 拉丁六韵步诗 和帕斯卡的畏惧塑造了她。 路易斯·德·菜昂在她的领域 看到了自己震撼的灵魂。 如今我们发现她 像陈酒一般回味无穷, 观看她的人无不感到眩晕, 时间赋予她永恒。 没有了精细的工具——眼睛 不禁认为"
  • "你是我的不幸 和我的大幸,纯真而无穷无尽。"
  • "赫拉克利特的寓言里 流水不腐、火焰变幻, 能成为它们何等幸运, 如今在这停滞的漫漫长日, 我觉得无依无靠而持久。"
作者简介
豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(Jorge Luis Borges,1899-1986) 阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。 一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。 一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。 曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺•德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。 一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。
目录
题词
亚历山大城,公元六四一年
阿尔罕布拉
《一千零一夜》的比喻
某人

显示全部
用户评论
为了地图上所有的河流与世界上的海,为了一种铁的语言的词根,博尔赫斯的诗学似乎在践行巴塔耶的苦难——某种成为所有人的热望。但同样是书写月亮与无限,这位地中海性格的博学者并未沾染疯狂,每一个黄昏深处的亚当都是我的灰烬,他平静地接受这一切,就像盲目的荷马歌颂着他看不见的大海。
一个名叫诺拉的女孩说过:虎是为了爱而存在的。(2018)。又读了一遍,几乎,写了一首诗,在镇头。(2020.26)
七夕这一天看完了所有的博尔赫斯,快乐。
“日本音乐。/滴漏里悭吝地流出/缓慢的蜜滴或者无形的黄金,/在时间过程中重复一个模式,/永恒而脆弱,神秘而清晰……它遥远的将来/是从哪个庙宇、/山中哪个小花园、/不知名的大海前的守望、/羞涩的忧伤、/失去又找回的傍晚/来到我身边?/我不知道。这无关紧要。我就是那音乐。”《音乐盒》
“最能体现我内心世界的诗歌”。感觉到博尔赫斯对时间看法的另一个维度:并非单纯的轮回能够拯救时间之河流,必须先有破碎、破碎和繁殖出无数个碎片,或换言之,类似河流的水滴。随后词汇、碎片、水滴、影子变幻乱转,最终到我的身上:打开门,你进来之前,/世界上还得完成/一连串具体的事情。/谁都无法计算那种纷乱,/镜子里倍增的映像,/拖长而又回归的黑影,/分散而又汇合的脚步。 因此,就连绝顶聪明的斯宾诺莎也需要影子
你是我的不幸和大幸。爱是金黄的老虎,一口把我吃掉。
“除了回忆幸福的时光, 我得不到别的慰藉。 有时候我得到了不该有的幸福。 我知道我只是一个回声, 希望无牵无挂地死去。”
“一本诗集无非是一系列魔术手法。一个功力有限的魔术师靠他有限的手段尽力而为之。”
神话、历史故事的引用好多啊。要是我了解过这些……也许会是另一种阅读体验。还是想说,博尔赫斯不属于任何时代……他写的内容就是永恒。也很喜欢他的这种写作方式,文字准确精炼,但同时也让人搞不懂……
希腊神话的延伸,古典意象的具化,甚至其中的短文都比诗更具韵律,博尔赫斯是为怎样的景色与寓言创造这些新的形式。步入内心的漩涡,人与野兽只有六韵步诗的距离,不说什么正是在说什么。
下载
收藏