别名格蕾丝

[加] 玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)

出版时间

2016-01-01

ISBN

9787532768516

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是玛格丽特·阿特伍德的长篇小说代表作,以十九世纪四十年代一桩臭名昭著的罪案为底本,讲述了一个错综复杂却充满诗意的故事。小说乍看充满现实主义叙事风格,却又随着情节的推进,笔法自然翻转,性、谋杀与阶级冲突交相混合,想象的树脂流淌进了历史事件的缝隙里。通过人物视角的切换,故事获得了绚丽的碎片化效果,邪恶与尊严、悲剧与华美共存,虚实相生间,特定年代最为广阔的社会画卷在我们面前展开了。 玛格丽特·阿特伍德(MargaretAtwood),被誉为“加拿大文学女王”的玛格丽特·阿特伍德是一位勤奋多产的作家,也是二十世纪加拿大文坛为数不多享有国际声誉的诗人。现居于多伦多。 自上世纪六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。她获得过除诺贝尔文学奖之外的大多数重量级国际文学奖,并被多伦多大学等十多所国内外大学授予荣誉博士学位。她的作品已被译成30多种文字。
AI导读
核心看点
  • 基于真实案件改编,虚实交织的悬疑叙事
  • 多视角切换,展现十九世纪阶级与性别冲突
  • 意识流与书信体结合,细腻刻画女性心理
适合谁读
  • 喜爱悬疑推理与心理分析小说的读者
  • 关注女性主义与社会历史题材的读者
  • 欣赏文学性与诗意语言风格的读者
读前提醒
  • 情节碎片化,需耐心梳理人物关系与时间线
  • 结局开放无定论,需接受模糊性与多义性
  • 注意区分历史事实与作者虚构的文学想象
读者共识
  • 阿特伍德笔力深厚,被誉为加拿大文学女皇
  • 深刻揭示父权制下女性的困境与命运悲剧
  • 叙事技巧高超,兼具历史厚重感与诗意美感

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "他刚拿到医学学位时,没想到这学位会在女人,特别是社会阶层较高的、名声无可非议的已婚女人身上起如此大的作用。她们似乎都被他所吸引,好像他有什么无价的、恶魔似的财宝。她们的兴趣是很清白的——她们并不想为他而失身——但她们想把他拉到光线暗的角落,低声跟他交谈,胆怯地,用发颤的声音向他吐露隐私。同时,他也让她们害怕。可是,他为什么会有这样的吸引力?他在镜子里看到的脸不丑也不漂亮;他实在找不出答案。 过了一段时间,他认为自己找到答案了。她们寻求的是知识;但她们又不能承认她们想寻求知识,因为那是禁果——她们想得到那带有令人恐怖的亮光的知识;那掉下泥坑才能获得的知识。他去过她们永远不能去的地方,见过她们永远"
  • "在海水里,海蜇呈铃铛状,表面不甚光滑,漂来漂去很是优美、可爱。但是,一旦被吹上海滩,太阳一晒就什么也没了。其实贵夫人们正是这样:一肚子水。 我刚到这儿时还没有铁丝硬裙架。当时还没想到用铁丝,用的是马鬃。我收拾房间、清除污物桶时看到那些裙撑挂在壁橱里。它们看起来像鸟笼;可是关在笼子里的是什么呢?腿,女士的腿。把腿关起来,这样就不能出来与男士的裤子相碰了。 …因为他们说著名的歌手、著名的女诗人、著名的招魂术信徒和著名的女演员,但是女杀人犯怎么也能著名昵?不管怎么说,女杀人犯这个词加在头上是很重的。这个称呼有种味道一一有种麝香味,又给一种压迫感,像是花瓶里的死花。有时我在夜里一遍遍地低声自语:女杀人"
  • "And since that time I have thought, why is that women have chosen to sew such flags, and then to lay them on the tops of the beds? For they make the bed the most noticeable thing is a room. And then I have thought, it's for a warning. Because you may think a bed is a peaceful thing, Sir, and to you "
  • "什么样的傻瓜也比不上受过教育的傻瓜。"
  • "一个看守把他带到她的临时牢房,警告他说,她实际上比看上去要有力气,会像恶魔似的咬男人一口,并告诉他假如她变得狂暴,就大叫求援。然后,这看守就把他锁在她的牢房里了。 他一见到她,就知道不会有什么事。晨光斜着从墙上高处的小窗户照射进来,照到她站着的墙角。这是一幅近似于中世纪的素描,棱角明快;一个修道院的修女,锁在城堡地牢里的少女,等待着明天的火刑,或是期望着最后一分钟会有斗士来解救她。站在角落里的女人;赎罪性的长裙直拖到地,盖上了显然是光着的双脚;地上的草床垫;畏怯的双肩;双臂紧紧地搂着瘦小的身体;一束束金棕色的长发第一眼看上去像是从白花做成的花环里逃脱出来——特别是那双眼睛,在苍白的脸上显得很大"
  • "当年我去的时候,教养所里只有四十个女犯人。这一事实足以说明对女性的道德教育卓有成效。"
  • "母亲死了,我已感到很痛苦,但一直尽可能挺住这一切,用自己的肩膀顶住车轮。可是听到父亲这样假悲哀,真让我反胃我认为正是从这时我才开始真正根他,特别是想到母亲在世时他待她简直不如一块擦靴子的破布。我知道(但是伯特夫人不知道)他这都是装的,他想让她可怜他,因为他把房租钱在附近的酒店里花了,拖欠着房租还没交。他还把母亲留下的上面有玫瑰花的茶杯也卖了。尽管我求他把打破的茶壶给我,可他说那壶的破痕很整齐,可以修补,所以把壶也卖了。母亲的鞋子和我们最好的床单也都给他卖了。我当时应该用那床单来埋葬母亲的,那样才合理。"
  • "但如果你一时把我忘掉 随后又记起我,不要悲伤; 因为如果黑暗与堕落在我心上 留下我曾有过的一丝情怀, 你的遗忘与微笑 应远远胜过你对我的记忆与悲哀。 ——克里斯蒂娜·罗塞蒂,《记忆》,1849"
作者简介
被誉为“加拿大文学女王”的玛格丽特•阿特伍德是一位勤奋多产的作家,也是二十世纪加拿大文坛为数不多享有国际声誉的诗人。现居于多伦多。 自上世纪六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。她获得过除诺贝尔文学奖之外的大多数重量级国际文学奖,并被多伦多大学等十多所国内外大学授予荣誉博士学位。她的作品已被译成30多种文字。
目录
Ⅰ 参差不齐的牙边
Ⅱ 坎坷的道路
Ⅲ 角落里的小猫
Ⅳ 年轻人的幻想
V 破碎的向导

显示全部
用户评论
读了《别名格蕾丝》,觉得阿特伍德比门罗更有资格获诺贝尔文学奖。
好看是好看,但又觉得不够好看,没有好看到飞起的感觉,毕竟是真实案件改编而来,就真的很想知道格蕾丝真正的心理,总觉得阿特伍德揣测的心理还不够。不过,阿特伍德写女性心理还是很妙,有很强的可信度,算是为格蕾丝申冤。总的看来,还是挺好,十九世纪的加拿大风情画。
2021读完的第一本书
太好看了!比较俗气的说法,就像万花筒。故事基底是桩谋杀案,但阿特伍德用了意识流、书信体、复调等手法来营造出极其丰盈的立体感。书中关于被单图案、招魂术、大移民、宗教、催眠和双重人格这一系列元素的糅合相当精彩,字里行间格蕾丝的血肉变得触手可及,看得出作者对于这悲剧化的女性的极大悲悯。
【2019第2本】根据真实案例改编,1843年7月23日,16岁的女仆格蕾丝被指控参与杀害男雇主和女管家,她的同伙受死,她却在褒贬不一的舆论中改判无期徒刑。本书的主体故事发生在她入狱15年后,精神科医生西蒙为了鉴定她的精神状态,与她进行多次长谈,在虚虚实实中重现当年那起谋杀案的详情。在叙述视角上,以格蕾丝的第一人称视角为主,展示了谋杀案和她的成长经历;其次是西蒙的有限第三人称视角,展示了他参与这次诊疗的经过和他与房东太太的婚外情,以及他对身边所有女性的幻想和看法,这些是自由受限的格蕾丝无法得知的部分,甚至就算有流言她也不相信房东太太的事。此外,还穿插一些书信,算是特殊第一人称视角,简洁地补充了格蕾丝和西蒙视角都不太好展示的信息,如房东太太的纠缠和西蒙母亲的反击。由此,读者成了清醒的旁观者。
对作者的语言风格一直都不太感冒,包括《使女的故事》和《证言》也是因为剧太火了才坚持看完的
写得真好,本来以为乔丹医生离开以后这个故事要烂尾了,没想到真正高潮在后面,结尾感动。
书中女性角色没有一个能掌控自己的命运,大多都和男人捆绑在一起,哎。
好看!是文学课那味儿了哈哈哈。心理描写和梦境描写非常细腻,深刻地表现了女主的变态…我最后还是倾向于相信女主确实是凶手啊。
一个漂亮的女杀人犯毫无疑问是世界上最富有神秘感的题目
下载
收藏