梦想家彼得

[英] 伊恩·麦克尤恩

出版时间

2015-03-01

ISBN

9787532768257

评分

★★★★★
书籍介绍
“他低头往软毛中间看,一面用指尖分开软毛,他看到这只猫的皮肤上开了个小口子,就好像他手里捏着的是拉链柄。他又拉,这时出现一道两英寸长的黑色开口。猫儿威廉的呼噜声就是从那儿传出来的。彼得想,也许我能看到他的心脏跳动。有只爪子又轻轻地推他手指,猫儿威廉想让他继续。 “……他仰面躺着,把胳膊伸进威廉的前腿,然后扭动着把腿伸进威廉的后腿。他的头在猫头里面严丝合缝。他一眼扫过去,看到自己的身体,刚好看到猫儿威廉的灵魂消失在里面。 ” 这是麦克尤恩写给孩子的第一本书,讲的是一个十岁的小男孩彼得所做的白日梦。在英美两国,《梦想家彼得》都是以带插图的童书形式出版,而在许多别的国家,是以较为严肃的供成年人阅读的形式出版。 正如作者本人在序言中所说,我们之所以喜欢儿童书,是因为我们的孩子读这些书时的快乐,这跟文学关系少一点,而跟爱关系多一点。麦克尤恩在写作和为他的孩子大声朗读《梦想家彼得》时,他开始觉得忘了伟大的儿童文学传统,为成年人写本关于儿童的书,用的是儿童也能理解的语言,这样也许更好。他希望它的主题——想象力本身——对那些拿起一本书的人来说,都有所参与。 伊恩•麦克尤恩,1948年生,英国当代著名作家。1976年以处女作短篇小说集《最初的爱情,最后的仪式》成名,并获当年毛姆奖。此后佳作不断,迄今已出版十几部既畅销又获好评的小说,其中《阿姆斯特丹》获布克奖,《时间中的孩子》获惠特布莱德奖,《赎罪》获全美书评人协会奖。近年来,随着麦克尤恩在主流文学圈获得越来越高的评价,在图书市场上创造越来越可观的销售记录,他已经被公认为英国的“国民作家”,他的名字已经成为当今英语文坛上“奇迹”的同义词。 伊恩·麦克尤恩是英国文坛当前最具影响力的作家之一。1948年出生于英格兰的奥尔德肖特,毕业于布莱顿的萨赛克斯大学,后在东安吉利大学获硕士学位。一度投身于六十年代的反文化运动,后来对这一反理性主义的文化思潮感到厌倦,于1974年在伦敦定居下来。
AI导读
核心看点
  • 本书并非传统童话,而是探讨想象力边界与成长阵痛的严肃文学。作者麦克尤恩明确表示这是为成年人写的关于儿童的书,旨在通过儿童视角审视成人世界的虚伪与冷漠,揭示所谓纯洁童年与恐怖现实的一线之隔,拒绝提供廉价的魔法或英雄主义幻想。
  • 内容包含七个独立又关联的章节,涉及与猫交换灵魂、使用消失膏、成为霸王等超现实情节。这些看似荒诞的白日梦实则是主角彼得应对孤独、排斥及家庭变故的心理防御机制,展现了个体在成长过程中如何被迫放弃幻想、接受平庸与残酷现实的痛苦过程。
  • 书中对死亡、孤独及人际隔阂有着冷静甚至冷酷的剖析。如‘人生若是一场梦,死亡即是醒来’等表述,打破了儿童文学的温馨滤镜。它不提供逃避现实的避风港,而是迫使读者直面成长的丧失感,理解为何成年人逐渐失去想象力,以及这种丧失背后的社会规训与心理代价。
适合谁读
  • 适合对伊恩·麦克尤恩早期作品或严肃文学感兴趣的成年读者。本书不适合寻求传统童话娱乐性或教育意义的儿童家长,因其内容涉及心理惊悚、存在主义焦虑及反乌托邦色彩,可能给心智未成熟的儿童带来困惑或阴影,违背了普通童书的创作初衷。
  • 适合经历过成长阵痛、对‘失去童真’有深刻共鸣的读者。如果你曾有过天马行空的白日梦,却因现实压力而被迫收敛,或是对成人世界的虚伪社交感到疲惫,本书能引发强烈的情感共振,让你重新审视自己内心那个被压抑的、渴望自由与想象力的部分。
  • 适合喜欢心理分析、存在主义哲学及反套路叙事的文学爱好者。本书不提供简单的善恶二元对立,而是深入挖掘人性中的阴暗面与孤独感。读者需具备较高的文学鉴赏力,能够透过荒诞的表象,理解作者对人性异化、沟通障碍及生命虚无感的深刻批判与反思。
读前提醒
  • 请勿以阅读儿童文学的轻松心态进入本书。麦克尤恩在序言中已明确警告,此书语言虽简单,但主题严肃且沉重。书中包含断肢、灵魂离体、消失等令人不安的意象,阅读时需保持批判性思维,警惕将其误读为无害的奇幻故事,以免产生心理不适或误解作者意图。
  • 注意区分书中‘幻想’与‘现实’的界限。作者刻意模糊了两者边界,读者需自行判断哪些是彼得的白日梦,哪些是真实发生的事件。这种叙事策略旨在模拟主角混乱的心理状态,切勿试图寻找逻辑严密的解释,而应关注情感流动与心理变化的合理性。
  • 警惕对‘恐怖’元素的过度解读或猎奇。书中的惊悚感并非为了吓人,而是为了揭示成长过程中不可避免的丧失与创伤。读者应避免沉溺于情节的猎奇性,而应深入思考为何一个十岁孩子会构想出如此黑暗的场景,这反映了怎样的社会环境与家庭缺失。
读者共识
  • 读者普遍认为这是一部‘致郁’且‘反童真’的作品,不适合儿童阅读。许多评论指出,书中充满了对成人世界虚伪、冷漠及暴力本质的揭露,与市面上常见的温馨童话截然相反。它不提供安慰,而是像一把手术刀,剖开成长过程中那些被美化或遗忘的残酷真相,令人感到怅惘与不适。
  • 尽管争议较大,但多数读者认可其文学价值与思想深度。它被评价为与舒曼《童年即景》神契合的作品,展现了想象力枯竭的悲剧性。读者赞赏作者用简洁语言包裹复杂心理的高超技巧,认为这是对‘白日梦’这一主题的深刻哲学探讨,而非简单的胡编乱造,具有独特的艺术感染力。
  • 部分读者对翻译质量及插图表示不满,认为其影响了阅读体验。但核心共识在于,本书是一次对‘失去’的哀悼。它让读者意识到,成年并非获得自由,而是被规训。这种共识促使读者反思自身是否已沦为书中那些‘不再做梦’的成年人,从而在道德与情感层面产生强烈的自省与警示。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "人生如果是一场梦,那么死亡肯定是你醒来的那一刻。如此简单,肯定是真的。你死了,梦结束了,你醒了。人们所说的上天堂,就是这个意思,就像睡醒了。 If life was a dream, then dying must be the moment when you woke up. It was so simple it must be true. You died, the dream was over, you woke up. That's what people meant when they talked about going to heaven."
  • "这些夏天的日子开始得早,结束得晚。有时,彼得在准备睡觉时,他会想要回忆起这一天是怎么开始的。上午的事情好像发生在几个星期以前。有时,他还在苦苦回忆那天是怎么开始时,就已经进入梦乡。"
  • "直到彼得自己长大成人后好多年,才终于明白过来。他们觉得他难搞,因为他很是寡言少语,那样子好像让他别人不放心。还有个问题,是他喜欢一个人待着,当然话不是一直这样,甚至也不是每天,可是多数时候,他喜欢去睡房或者公园里待一个小时。他喜欢自个儿待着,想事情。 对了,大人们爱觉得他们知道一个十岁孩子的脑袋里在想什么,其实如果不告诉别人,就不可能知道谁在想什么。夏天时的下午,人们会看到彼得仰面躺着,嘴里嚼着一根草,盯着天空看。“彼得,彼得!你在想什么?”他们喊他,彼得会一惊之下坐起来。“哦,没什么,什么也没有。”大人们知道他那颗脑袋里在想东西,可是他们听不到,看不到,也感觉不到。他们没法让彼得停下来,因为"
  • "The air was filled with accusations disguised as questions."
  • "That night Peter did not sleep, he ran. He ran through his dreams, down echoing halls, across a desert of stones and scorpions, down ice mazes, along a sloping pink spongy tunnel with dripping walls. This was when he realised he was not being chased by the monster. He was running down its throat."
  • "And behind all this human movement the ocean bobbed and folded and slid, for nothing could keep still, not people, not water, not time. 'Treasure!' Kate called again. 'I'm coming,' Peter shouted,'I'm coming!' and he began to sprint towards the water's edge. He felt nimble and weightless as he skimme"
  • "That night Peter was too restless,too excited,too much of a cat to sleep.Towards ten o'clock he slipped through the cat flap.The freezing night air could not penetrate his thick fur coat.He padded soundlessly towards the garden wall.It towered above him,but one effortless,graceful leap and he was up"
  • "In fact, he thought, if people spent less time joining in and making others join in, and spent a little time each day alone remembering who they were or who they might be, then the world would be a happier place and wars might never happen."
作者简介
伊恩•麦克尤恩,1948年生,英国当代著名作家。1976年以处女作短篇小说集《最初的爱情,最后的仪式》成名,并获当年毛姆奖。此后佳作不断,迄今已出版十几部既畅销又获好评的小说,其中《阿姆斯特丹》获布克奖,《时间中的孩子》获惠特布莱德奖,《赎罪》获全美书评人协会奖。近年来,随着麦克尤恩在主流文学圈获得越来越高的评价,在图书市场上创造越来越可观的销售记录,他已经被公认为英国的“国民作家”,他的名字已经成为当今英语文坛上“奇迹”的同义词。
目录
彼得其人
第一章 玩具娃娃
第二章 猫
第三章 消失膏

显示全部
用户评论
真没什么想象力
孩子的梦想,成年人的童话,永远长不大。
写给成年人的故事
2015年已读069。译文系麦克尤恩系列追完。很偶然的,以最童真的故事结束。可是,那童真里同样饱藏“恐怖”。联想到一系列儿时经典,被重读黑化的文章,抛除戏谑的部分,多少证明,所谓纯洁的童年,本就与至深的恐怖一线之隔,或谓,恐怖也非天生,而是变成的,皆看你用何种双眼过滤它。但也因此,恐怖亦是童真的一种,被透明的白日梦,裹在浩瀚的脑洞里,对部分艺术工作者,可以指着这个吃一辈子哦。
给小孩看的伊恩 觉得有自己的童年。
这是一本由自由间接话语写成的书。我看到了变形记,夜晚的潜水艇的影子,甚至有一种马丁的早晨的感受。 这本书的中文版本是适合成人阅读的文本形式,说明童书并没有关闭成年人的入口。当然我并不否认,孩子和成人在这本书里面看到的东西,是完全不一样的。
写给成年人的童书。白日梦没有离奇到哪儿去,但是彼得的想法隐隐约约有些恐怖的影子。
喜欢和老猫互换灵魂一篇。
#儿童文学 小时候我也是个梦想家,不过是超能力这样的幻想。 几张插画有点恐怖。
有点儿暗黑的成分,比如消失膏一章,幻想着把家人抹除。 @2021-11-25 18:45:43
下载
收藏