无名图书
收藏
俄语篇章连贯性翻译研究
杨仕章
出版社
上海译文出版社
出版时间
2012-05-01
ISBN
9787532757978
评分
★★★★★
标签
连贯性
翻译
俄语/俄汉对比
书籍介绍
《俄语篇章连贯性翻译研究》以托尔斯泰小说《安娜·卡列尼娜》的原文及其5个优秀平行译本为材料来源,研究解决三方面问题:1)以超句统一体内相邻语句为基本单位,探讨俄语篇章连贯性的主要翻译方法及其使用频率;2)统计分析俄语连贯手段在翻译中被调整的倾向性,并利用图表进行直观展示;3)以汉语篇章构建方式为参照,阐述各种调整译法的合理性或必要性。
上海译文出版社的其他书籍
查看全部
野兽
[西] 卡门·莫拉
玛丽莲·梦露
[美] 诺曼·梅勒
纽约文学地图
[美] 杰西·祖巴
曼哈顿计划
[美] 莱斯利·R.格罗夫斯
伦敦文学地图
[美] 哈罗德·布鲁姆 编, [美] 唐娜·戴利、约翰·汤米迪 著
美丽的夏天
[意] 切萨雷·帕维塞
收藏