书籍介绍
黑塞几乎像诗人一样也是个道地的画家。他的若干诗集里还包含复印的水彩画作,显然让诗歌的意义更为生动形象。这些插图传达出一种几近天真的柔顺气息。然而,不论是诗还是画,两者全都充溢着自然的香气。它们泄露出作者与现象世界的无比完美深刻的内在联系,在其纯粹的和谐之音中找不出哪怕一丝一毫的不协和音。
追根究底,黑塞的小品文是其长篇小说的注脚,将他内心的渴望、焦虑、无奈表达得淋漓尽致。想更深入了解这位诺贝尔文学奖得主的读者,《堤契诺之歌:散文、诗与画》这本文集助益匪浅;另一方面,黑塞对科技文明至上的排斥,对自然质朴的崇尚,也正呼应了现在许多有心人士的呼吁。
《堤契诺之歌:散文、诗与画》可以说是黑塞作品的精髓,它是一本散文、诗歌集,亦是作者对他在此之前所有作品的艺术理念、创作方法和哲学思想的归纳、总结和诠释,被许多专家和学者看作是一把开启黑塞思想之门的钥匙。
书中配有30余幅由作者本人绘制的水彩画和钢笔画,这给作品增添了画龙点睛的作用。
赫尔曼·黑塞(1877-1962)是20世纪欧洲最有影响的小说家之一,也是全世界范围内最受欢迎、影响最大、拥有读者和研究者最多的作家,他的作品已被译成53种语言,742种译本,总发行量达3000多万册,其中德文版600多万册,仅占五分之一,其余2400万册为各种文字的外文版。全世界研究黑塞及其作品的专著达50余种,博士论文2000多篇,刊登在各种报刊杂志上的介绍黑塞及其作品的文章有5000多篇。
黑塞的作品能在各个不同的历史时期、各个不同的国家和民族中引起共鸣,是因为他的作品可读性强,反映的内容具有多元性,在承继西方人文主义传统思想的同时,又将东方的文化和哲学思想揉合其中。
AI导读
核心看点
- 黑塞散文诗画集,融合东西方哲学与人文思想。
- 收录作者手绘水彩画,图文并茂,艺术感极强。
- 记录堤契诺四季流转,展现隐逸自然的田园生活。
适合谁读
- 喜爱黑塞小说,想深入理解其创作理念与哲学。
- 厌倦都市喧嚣,向往自然、宁静与田园生活者。
- 热爱文学艺术,欣赏水彩画与优美散文的读者。
读前提醒
- 非虚构叙事,建议静心细读,感受文字中的画面感。
- 作者心境随季节变化,可结合其生平背景阅读。
- 不必强求逻辑连贯,享受碎片化阅读带来的治愈。
读者共识
- 文字优美如诗,翻译精良,极具浪漫主义色彩。
- 作者画作与文字相得益彰,增添了独特的艺术魅力。
- 虽有人嫌节奏慢,但多数读者视其为心灵避风港。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "如今, 我已不再如痴如醉,也不再想将远方的美丽及自己的快里和所爱的人分享,我的心已不再是春天;我的心,已是夏天。我不在雀跃地将帽子跑向空中,也不再欢唱。现在,面对着香气袭人的土地,我比当年首次邂逅时更优雅、更内敛、更深刻、更洗练,也更心存感激。如今的我,比以前更融入这南国的一切;而且它也为我娓娓诉说更丰富、更详尽的故事。我的思念,不会再为朦胧的远方增添梦幻的色彩。我的眼光满足于所见的事物;因为学会了看,从此世界变美了。 世界变美了。我孤独,但不为寂寞所苦。我别无所求。我乐于让阳光将我完全晒热;我渴望成熟。我迎接死亡,乐于重生。 世界变美了。"
- "然而,我的生命正是缺乏重心,因而在一连串的极端之间摇摆、晃荡,一会儿渴望安定的家,一会儿渴望漂泊;忽而希冀寂寞与修道院,忽而渴望爱情与人群;曾收集无数书画,却又一一送出;曾纵情放浪,但又转为禁欲修行;曾信仰生命、崇尚生命为一切之本,但又看穿所谓生命,不过是为了满足肉欲享受而存在罢了。 无法达成的目标才是我的目标,迂回曲折的路才是我想走的路,而每次的歇息,总是带来新的向往。等走过更多迂回曲折的路,等无数的美梦成真后,我才会感觉失望,才会明白其中的意义 所有极端与对立都告消失之处,即是涅槃。我所向往、渴慕的那颗星,依然在我心中熠熠闪烁。"
- "你们手中握着的是玫瑰或是枪弹?你们是否依然安好?你们写给我的信,抑或是谩骂我的文章?亲爱的朋友,一切悉听尊便,但无论如何,请切记:人生苦短。 人生苦短,我们却费尽思量,无所不用其极地丑化生命,让生命更为复杂。仅有地好时光,仅有的温暖夏日与夏夜,我们当尽情享受。 没有其他享受像吃这么可笑,短暂,肤浅。"
- "我希望自己就这样或躺或坐地融于自然之中,任手指间蔓生着草丛,发间绽放着阿尔卑斯玫瑰。"
- "流浪者天生如此。流浪的冲动和浪迹天涯本身就是一种爱情,一种情欲。旅行的浪漫,一方面无非来自于对冒险的期待,另一方面则是潜意识里的冲动,想将官能上的欲望深化升华,任其化为云烟消失无踪。身为流浪者,我们这样的人总将爱情深藏,只因爱情无法实现;我们总将本该献给女人的爱,任意投诸村庄、山岳、湖泊、山谷、偶遇的孩童、桥上的乞丐、草原上的牛群、鸟儿与蝴蝶,我们将爱情与爱的对象分开,对我们而言,爱情本身已经足够。就如同我们流浪并不是为了寻找任何目标,纯粹只想享受流浪本身,纯粹只为了流浪而流浪。 脸庞洋溢着朝气的妙龄女郎啊,我不想知道你的芳名,不想刻意经营对你的爱,那将让爱泛滥,那将令我生厌。你不是爱情的终点"
- "天啊!现在还有人了解浪漫主义的精神吗?这德意志的浩瀚波涛看来已无声远去,“浪漫”一次似乎成了一个贬抑的词语,今日德国人用它来谩骂一切无意义、异想天开或是年轻且充满理想的事物。偏偏出口谩骂的,都是些大言不惭的人,他们自诩爱国人士,以“浪漫”来责骂那些自认情感较崇高、竭尽全力想阻止战争的年轻人。"
- "方才我遇见一个人,他像猎人般紧张兮兮地走来走去,四处搜寻;他走过我的身旁,穿过树林,眼光犀利地盯着地上,手上拿着轻细的树枝,任何可能生长菇类的地方,他都以手拨开稀疏的树叶查看。但他找不到又大又漂亮的菇,因为他早已被我摘来当晚餐了。"
- "我并非抵制"进步",亦非控诉改革,然而,诸如此类的文明大举入侵此地,连这落后的小世界也不放过,文明已将这恬静的田园乐趣之根源掏空了。这个古老的世界众将落幕,不久,机器将战胜双手,金钱将战胜道德,理性经济将战胜田园之乐,没有人知道究竟谁对谁错。 像我这样的古文明崇拜者将因而感伤,但不论我们的诉求是什么,无人能反对我们的意见。我们明白,无论凭借理性或感性,我们的想法与进步或浪漫、前进或落伍无关,而是与事情的表象或实际内容有关。我们明白,我们厌恶的不是铁路与汽车、金钱与理性,我们讨厌的是遗忘上帝,是心灵的浅薄。我们更明白,真正的生命、真正的真理凌驾于对立的概念之上,例如金钱与信仰、机械与心灵、理性与"
作者简介
赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
目录
译本序
前言 生命当如是
在堤契诺重生
山隘
山村
显示全部