雅斯贝尔斯与中国 - 李雪涛

雅斯贝尔斯与中国

李雪涛

出版时间

2021-05-31

ISBN

9787520719551

评分

★★★★★
书籍介绍

◇从轴心文明到多元现代

将无所不包之广度与具体观察之深度,对于事物本质意义的探索与敢于剖析自己哲学的勇气相结合,这在雅斯贝尔斯之前,也许只有黑格尔做到了。

【内容简介】

与黑格尔的阶段发展式哲学史不同,雅斯贝尔斯是以一种“哲学的世界史”来看待欧洲以外的哲学的。他在“轴心时代”的理念基础之上,否定了黑格尔所认为的人类精神发展从印度、中国,经希腊、罗马,向日耳曼的这一发展顺序。相比较而言,黑格尔的哲学史观是欧洲中心的,是绝对精神式的封闭发展史,是从希腊、中世纪发展到近代哲学的线性过程。而雅斯贝尔斯的“哲学的世界史”, 打破了民族国家的界限,这是去欧洲中心的,不论通过苏格拉底,还是通过佛陀或孔子,都可以达到统摄。黑格尔哲学史尽管是从低级向高级发展的,但却是一种被研究对象的静态哲学;而雅斯贝尔斯的哲学的世界史则是动态的、从康德那里接续而来的做哲学,是一种无始无终的永恒哲学,是真正意义上的世界哲学。因此,相对于黑格尔所认定的“起点”和“孩童时代”的东方哲学,雅斯贝尔斯从中看到的则是其无限接近“统摄”的根源性思想。

------------------------------------------------

★本书是汉语学术界第一次从雅斯贝尔斯德文原著出发,以德、英、日文的研究著作为基础,对雅斯贝尔斯的“世界哲学”观念与中国做系统研究的专著。

★北京外国语大学李雪涛教授,积二十年雅斯贝尔斯哲学研究的扛鼎之作。

李雪涛

北京外国语大学教授、博士生导师,德国波恩大学文学硕士、哲学博士,主要从事德国汉学、德国哲学及中国佛教史的研究。著有《误解的对话——德国汉学家的中国记忆》《思想断章》等,编有《德国与中国:历史中的相遇》《民国时期的德国汉学:文献与研究》等,译有《论历史的起源与目标》《大哲学家》《海德格尔与雅斯贝尔斯往复书简》《佛像解说》等,并主持翻译了德国汉学家顾彬(Wolfgang Kubin)教授主编的十卷本《中国文学史》。另发表“论雅斯贝尔斯‘轴心时代’观念的中国思想来源”等论文150余篇。

目录
引论:从莱布尼茨和黑格尔走向雅斯贝尔斯
——德国哲学家对中国认识的范式转换
一、理想化了的中国——莱布尼茨的中国观
二、平庸化了的中国——黑格尔绝对精神体系中的中国
三、作为合题的雅斯贝尔斯对中国的认识

显示全部
用户评论
因为是文章合集,重复之处比较难以避免。雅斯贝尔斯是一个比较早突破欧洲中心的哲学家,而且他其实已经看到了,所谓“世界史”,最重要的不是材料的堆砌,而是观念的革新。如果东西方的分裂不能重新以心灵史的方式“统摄”起来,世界史是不可能实现的。“轴心时代”的说法,在中国能得到那么多人的响应,我估计雅斯贝尔斯本人都会充满了诧异。
主体并不是轴心时代理论,甚至只占很少的篇幅。 不知道统摄的概念和轴心理论中的超越的关系是怎样的?
想读哲学界内的世界与中国
所有之基础
这本书主要论述了所谓的轴心时代,以及雅斯贝尔斯的创作历程。不过老实说,他更像是一种记述。将轴心时代这个哲学论题的提出以及世界各地区对于这种观点的变化过程。看似是哲学世界史的建构,更多的是对一种西方中心论的反思与东西方哲学的交互历程。恕我直言,其中的参考文献很多,但是可能雅斯贝尔斯的哲学论述更好。这本书的历史框架有些泛泛而谈,我很高兴了解了雅斯贝尔斯的哲学的来龙去脉,却没有见到更多的雅斯贝尔斯哲学的论述。所以对我个人来说可能只是一本通识书,有些遗憾。 当然这本书对于学哲学的人可能用处很大,很多都能找到历程,对于哲学历史有一定的推进作用吧。
买这本书主要是因为最近在写有关《什么是教育?》翻译的论文。这本书中关于雅氏著作中文的翻译的部分是这类题材中不多见的材料。
静态哲学与动态哲学有何区别?
收藏