皇位之争(上下册) - [印]贾杜纳斯·萨卡尔

皇位之争(上下册)

[印]贾杜纳斯·萨卡尔

出版时间

2019-04-29

ISBN

9787520144568

评分

★★★★★
书籍介绍

莫卧儿帝国是印度最后一个大一统王朝,传至第五代皇帝沙贾汗时,国家富裕强盛,煊赫无比,留给后世著名的泰姬陵。但是,盛世的背后隐藏着危机,朝野风云暗涌。围绕着皇位继承人问题,战功赫赫的三皇子奥朗则布和钦定皇位继承人太子达拉•舒科展开了一系列明争暗斗。在沙贾汗 病倒后,莫卧儿皇位继承战争爆发了……

贾杜纳斯·萨卡尔( Jadunath Sarkar),南亚史学家,他的博学著作“建立了一个诚实和学术的史学传统”, 被称为“他那个时代最伟大的印度历史学家”。被授予印度帝国勋章,在1929年被授予爵士称号。著名历史学家,英国皇家亚洲研究学会名誉会员,大英帝国印度骑士团成员,1929年获得爵士头衔,曾任加尔各答大学副校长。

目录
第一卷
简介
第一章 童年与教育
第二章 布伦德拉战役
第三章 第一次出任德干副王

显示全部
用户评论
我擦机器翻译的吧。米尔·朱木拉乘飞机,怎么不乘火箭呢?XD 索恩营销也够意思,波斯化突厥莫卧儿王朝啥时候承认过自己是黄金家族,拜托先把王治来老先生的《巴布尔日记》和Mukhia的莫卧儿简史看看明白好伐?别只顾着YY,好好研究历史吧。窝国出版界没治了,只顾着赚钱吧你们。
奥朗则布传记的第一卷,记叙他早年经历和弒兄屠弟囚父夺位经过。大部分篇幅都在描写战役过程,类似“军记物”。突厥人一接班就要打内战,可以说十分野蛮落后了。达拉舒科原本代表了莫卧儿帝国“文质化”的可能性,就这样被硬生生掐断了,可悲。
这个分数很难给,书是好书,细节丰富扎实的好书。但是翻译问题实在太严重了,地名前后翻译不一致,肉眼可见的错误能挑出很多,译者注也有完全牛头不对马嘴的。但是这方面的书国内译介真是太少了,还是鼓励一下吧,但是希望能够用心做,要不然我宁愿啃英文版。
翻译太神奇了 有好几处 上下文的人物姓名都错了 比如奥朗则布和舒贾的战斗里 应该是舒贾从大象换到马匹上 导致军队崩溃,结果翻译搞成奥朗则布换乘,舒贾的部队崩溃。这个逻辑都不对啊
翻译很多地方很神奇。。。但是鉴于是国内很少见的题材
这部写于100多年前的人物传记真是一部力作。翻译也很流畅,读起来一点都不累。唯一的是,我对战争过程没啥兴趣,所以扣一分。
什么破玩应儿
第一部已经看完了,翻译确实不怎么行,什么时候才能出第二部和第三部?不是说2020年出吗?为什么到了2022年了,还没出啊?期待第二部翻译不要太差😔
这个翻译,呵呵,可惜了这么详细的内容了,忍着读完的,体会了一把生无可恋
达拉·舒科也许是个善良的人,但绝不是一个合格的领袖。奥朗则布也许是一个合格的领袖,但绝不是一个善于打仗的人。舒贾和穆拉德能征善战,但是他们没有抓住时机,以致于奥朗则布做大后再以卵击石。至于沙贾汗……快快让位给儿子吧,活太长又平庸。
Z-Library
收藏