时间

[德] 吕迪格尔•萨弗兰斯基(Rüdiger Safranski)

出版时间

2018-05-01

ISBN

9787520125208

评分

★★★★★
书籍介绍

【内容介绍】

·

“时间,这是个特别的东西。倘若就这么胡乱活着,它纯粹什么都不是。但猛然间人们发觉,除了时间,别无其他:它围绕我们而在,而且还在我们心中”——霍夫曼斯塔尔《玫瑰骑士》

·

为什么无聊的时候总是度日如年,

快乐的时候时间却又倏忽即逝?

·

时钟呈现的是真实的时间,

还是时间的衡量标准?

·

是我们改变了时间,

还是时间改变了我们对它的认识?

·

·

《时间:它对我们做什么和我们用它做什么》一书从人类对时间的初始体验——“无聊”感觉的出现,到开始感知时间,意识到时间的流逝,到对时间进行社会化,学习管理时间,寻求时间的最大价值,再到人类对时间的物理学意义上的发现(例如爱因斯坦的相对论),最终到宗教意义上的不朽和复活。全图景、多角度地研究时间在人类进化史上的角色变化和意义变化,涉及哲学、文学、宗教学、物理学、经济学、生物学和心理学等多个领域。

·

但作者萨弗兰斯基并没有过多地纠缠于“时间”的概念定义。他专注于探讨 “它(时间)对我们做什么和我们用它做什么”;有条不紊地阐释人类实际生活中的许多时间问题,并多角度地描绘流逝和坚持之间的张力,最后提醒我们:“注意对待这个宝贵的财富,以便不仅时间对我们做什么,而且我们也用它做什么”。

·

·

走进“时间”的迷宫,了解我们生活的社会和宇宙的奥秘

·

·

【媒体评论】

·

“一场饶富趣味的旅程,带领我们穿越时间经验的迷宫,从无聊到永恒的时间……萨弗兰斯基展现他惯用的精湛技艺和敏锐洞察力,交替运用幽默诙谐的嘲弄和妙语如珠的箴言来为时间下脚注。”──《明镜周刊》

·

“这本书具有魔力,远胜近期所有讨论时间的著作。”──德国《焦点》杂志

·

“本书最精采之处在于,萨弗兰斯基巧妙地从文学、文学史和哲学的角度来爬梳时间,从无聊的时间、开端的时间、操心的时间,一直到其他许多别出心裁的时间。”──德意志广播电台

·

“萨弗兰斯基如同思想家与诗人的宝库,让他们穿越时间长河,来到有着各种疑难杂症的现代。”──《每日镜报》

·

“萨弗兰斯基让文学传记变得平易近人,并将哲学的奥义公之于众。”──《南德意志报》

·

“萨弗兰斯基天赋异禀,能将繁复的思想分门别类,更是才华横溢的风格大师。”──《法兰克福汇报》

·

“萨弗兰斯基是德国举足轻重的思想史作家……他的作品精彩绝伦,带领读者体验知识的无尽奥妙。”──《每日镜报》

【作者简介】

吕迪格尔•萨弗兰斯基(Rüdiger Safranski),1945年出生,曾学习日耳曼学,哲学,历史和艺术史。1984年以关于E.T.A.霍夫曼的书建立自己作为传记作家的声誉,接着出版了关于海德格尔、尼采、席勒和歌德等人的多部作品。他同时还推出关于真理、恶、德国浪漫主义以及讨论人类基本生存问题的多种著述。他的著作已被译成约30种语言。

·

已出版作品:《荣耀与丑闻 : 反思德国浪漫主义》《尼采思想传记》《来自德国的大师 : 海德格尔和他的时代》《歌德与席勒 : 两位文学大师之间的一场友谊》等,豆列:https://book.douban.com/subject_search?search_text=萨弗兰斯基

·

·

【译者简介】

卫茂平,1982年本科毕业于原上海外国语学院德语专业,1986年赴德留学,1989年获德国海德堡大学哲学...

(展开全部)

目录
目录:
萨弗兰斯基论生命中的时间问题(代译序)
前言
·
第一章 无聊的时 间

显示全部
用户评论
翻译太差了,太影响阅读了
可怕的翻译,导致根本读不下去。
未读,只是对作者介绍有点好奇,是写 来自德国的大师 的那位吗? 一个哲学传记作者也可称哲学大师吗?
读这本议论时间的书,就像探一个洞,一种巨大的无法把握感,所能摸到的都是石头的构造,润湿的泥土,钟乳石上冒着水,却摸不到洞本身,每一个问句都是在往洞里丢出石头而不是飞去来器。不过,当然,钟乳石还是常常鬼斧神工的。
从各种角度付与时间以意义,引述引述引述;翻译或许在求准确,但完全没用中文在讲话
书名很宏大,内容很琐碎
晦涩中,时常闪现一些似懂非懂美的像诗一样的语句。中间一度因实在不懂在讲些什么放弃过一段时间,等到再打开时,可能我的原时和心绪都在间歇后与之匹配上了,居然神奇的读进去了,虽然分了几天,也算是一口气读完了,畅快淋漓。看待时间,也有了很多惊奇的新的维度,原来以往十分不成形状随风而逝的细微感受,早已被人重视并放大到如此程度去详加分析。可见,哲学有多烧脑,你到如今都未意识到你曾忽略的思维绒毛,也早已都是他们思考过的宏大课题。
译者吃了屎。。。
我倒是覺得翻譯沒啥讓人讀不下去的。一般的是作者本身的論述,「時間」,如此大的命題,這樣點到即止,肯定是難以令人滿意的。權當作一種通俗讀物,或許某處能被碰撞到一些靈感。
内容很好,翻译和编辑校对一塌糊涂。不知道翻译怎么好意思做译序。编辑更是离谱,无数语意不通和重复字看不出来吗? 6分都打高了,纯粹是因为书本身的内容好。希望版权到期之后,换个出版社换个翻译重新出一本。
下载
收藏