非洲人莱昂的旅程

[法] 阿敏·马卢夫

出版时间

2017-07-31

ISBN

9787513915137

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

我的一生都做了些什么。得到什么,失去什么,将来对造物主说些什么。上天给了我四十年的光阴,我的一生都在不停旅行。罗马留下了我的智慧,开罗感受了我的热情,菲斯见证了我的忧伤,我的天真在格拉纳达保留至今。

一部阿拉伯世界政治、宗教变动的史诗;一部商路之旅的传奇历程;一部个人用生命书写的时代诗篇!

全书以穆斯林在欧洲*后一片土地——格拉纳达的陷落作为叙述的开端,通过称重员穆罕默德的儿子哈桑的传奇经历,展现出一个人在风云变幻的大时代下,他的宗教选择、他的命运态度,以及他如何见证了一个城市的衰落和帝国的消亡。

哈桑的一生,经历了西班牙收复失地运动、格拉纳达王国灭亡、奥斯曼土耳其吞并埃及马穆鲁克王朝、基督教宗教改革运动、大航海时代开启……他颠沛流离,和家人生离死别,爱情几番分分合合、事业起起落落。他的一生,就是15世纪末到16世纪初整个阿拉伯世界的缩影。

本书也是一幅穆斯林世界的风俗画。哈桑一生先后生活在西班牙的格拉纳达,摩洛哥的菲斯,埃及的开罗,意大利的罗马,透过他的目光,穿越悠悠数百年,我们仿佛看到了格拉纳达密布其间的大街小巷,开罗熙熙攘攘的市集,还有菲斯冒着热气的土耳其浴室。

马卢夫具有高超的串联历史、铺陈故事的能力,他用如椽巨笔,为我们讲述了一个动荡年代的时代故事。

1. 想象不出马卢夫是如何用一个人物的一生,把这一连串历史大事件联系在一起的,空前强大的历史题材驾驭能力,再加上卓绝的讲故事能力,读起来让人简直欲罢不能。——纽约时报

2. 就如同阿拉伯天方夜谭中的故事,有趣、精彩、情节峰回路转,一个个遥远而陌生的历史人物栩栩如生出现在我们眼前,我迫不及待想知道主人公莱昂的命运。——法国书评家评论

3. 莱昂既是穆斯林,又接受了教皇的施洗,他是*早的世界人,风云色变的历史大事件和个人的命运就这样自然结合在一起。马卢夫让我们对穆斯林世界有了全新的认识,能用小说的形式了解这段历史简直太棒了。——法国读者评论

阿敏·马卢夫 Amin Maalouf

黎巴嫩裔法国著名小说家、散文家、历史学家,法兰西学院院士。1949年2月25日生于黎巴嫩贝鲁特,1976年移居法国。他曾周游世界六十余国,亲历了越南战争、伊朗革命等重大历史事件,被公认为阿拉伯及中东世界专家。

这样一位原籍黎巴嫩的阿拉伯作家,他本人又出生于基督教家庭,父母都是基督教徒,少年时代就读于贝鲁特的耶稣会学校。20世纪70年代中期,在亲眼目睹了黎巴嫩内战之后,为了摆脱政治动乱与同胞相残的苦痛,他选择移居法国。独特的文化背景使阿敏·马卢夫对阿拉伯人深怀手足之情,对基督教又没有根深蒂固的偏见,因此,他的书多年来无论是在穆斯林世界,还是在西方读者群中,都经久不衰,新版本不断出现,并且被翻译成二十七种语言。他被誉为国际文坛中代表阿拉伯文化的主流声音。

AI导读
核心看点
  • 以主人公一生串联15至16世纪伊斯兰世界动荡历史
  • 展现格拉纳达陷落至罗马时期的宗教与政治变迁
  • 描绘环地中海地区丰富的穆斯林风俗与人文风貌
适合谁读
  • 对伊斯兰文明及地中海历史感兴趣的读者
  • 喜爱宏大叙事与史诗风格历史小说的爱好者
  • 关注跨文化身份认同与世界主义主题的读者
读前提醒
  • 需耐心消化大量历史背景与宗教人文细节
  • 注意区分虚构情节与真实历史事件的交织
  • 关注主人公在信仰冲突中的命运抉择与坚守
读者共识
  • 历史格局宏大,细节丰富,具有史诗感
  • 部分读者认为情节略显平淡或像流水账
  • 对人物刻画及文化共鸣存在一定争议

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在这个秋日里,黄叶对树木的忠诚度要远远高于格拉纳达贵族们对他们的君主。"
  • "当年的安达卢西亚,各种思想也是百花齐放,那时的著作被精心抄写,在远东的中国知识分子中间广为流传。之后就是思想和著作的荒漠。为了抵抗法兰克帝国,不被他们的思想和习惯同化,人们把自己禁锢在传统这个堡垒里。格拉纳达从此只能产生一批无才华、无胆识的模仿者。"
  • "当然,更为危险的是旅馆里住着的那些无法无天的坏蛋们。杀人犯、强盗、走私犯、杈杆儿……各式各样的坏蛋们,他们住在旅馆里十分安全,就像是住在这个国家的法外之地。他们在那里为所欲为地私运红酒,吸食大麻,卖淫嫖娼,做下各种坏事。很长时间我都不能理解,为什么菲斯的警察对处罚奸商和偷块儿面包的小偷反应迅速,而从来没有搜查过这些旅馆,从来不对这些人神共愤的坏蛋们采取任何措施呢。多年以后,我才明白了其中的原委:每次苏丹的军队出战的时候,这些旅馆都会无偿地提供军队所需的厨子等人手。他们由此对军队做出了贡献,而统治者则默许他们干任何勾当。在任何战争中,有序和无序总是形影不离的,确实是这个道理。"
  • "流言往往和疾病一样可怕。城里的原住民认为安达卢西亚人到来之前,从来没有见过这种病。安达卢西亚人则声称是犹太人和他们的女人传播的。犹太人则归咎于卡斯蒂利亚人,葡萄牙人,有时甚至是热那亚或威尼斯的水手们。而在意大利,这种病被叫作法国病。"
  • "死亡是一个节日,是一场表演。"
  • "他们就是菲斯的脚夫,大约三百多人,贫穷而单纯,没有文化,却将他们的行会打造成了全城最受尊重、最团结、组织最好的行会。"
  • "没有任何人,哪怕是王子,敢于和他们当中的任何一个人对抗,因为人们都知道,对抗一个人,就是对抗整个脚夫行会。"
  • "菲斯是一座充满学术气氛的城市,似乎这座城市就是围绕学校建造起来的,就像其他有些城镇是围绕一眼泉水或是一位先贤的坟墓建起来的。"
作者简介
阿敏·马卢夫 Amin Maalouf 黎巴嫩裔法国著名小说家、散文家、历史学家,法兰西学院院士。1949年2月25日生于黎巴嫩贝鲁特,1976年移居法国。他曾周游世界六十余国,亲历了越南战争、伊朗革命等重大历史事件,被公认为阿拉伯及中东世界专家。 这样一位原籍黎巴嫩的阿拉伯作家,他本人又出生于基督教家庭,父母都是基督教徒,少年时代就读于贝鲁特的耶稣会学校。20世纪70年代中期,在亲眼目睹了黎巴嫩内战之后,为了摆脱政治动乱与同胞相残的苦痛,他选择移居法国。独特的文化背景使阿敏·马卢夫对阿拉伯人深怀手足之情,对基督教又没有根深蒂固的偏见,因此,他的书多年来无论是在穆斯林世界,还是在西方读者群中,都经久不衰,新版本不断出现,并且被翻译成二十七种语言。他被誉为国际文坛中代表阿拉伯文化的主流声音。
目录
译序
Ⅰ格拉纳达之书
萨尔玛·奥拉之年
护身符之年
阿斯塔菲鲁拉之年

显示全部
用户评论
很精彩的书,但是问题在于我们真的能把马卢夫和他笔下的人当做当今伊斯兰世界的“主流”吗?
“阿拉伯人”都是诗人吗,shen了~~~ 游记×自传×故事×历史×小说……
不要犹豫,离开那里,不要怕漂洋过海,不要怕翻山越岭,不论哪个国家,不论什么信仰。
一本因其书名而易于遭忽视的好书,内容又易于被看作仅仅是“史诗”,但更确切地说,这是作者阿敏·马卢夫的自我寄托和一贯主题:找到一个自身文化中的“世界主义传统”,以此来对抗那种持久的封闭和狭隘。这实际上并不仅仅是阿拉伯文化的问题,或一个“遥远的故事”,总在回想自己盛唐“开放”气象的中国人对此也应有共鸣吧
非洲人哈桑,欧洲人莱昂的一生,是个传奇般的圆。每一句话都像唱诗,像赞美,像祷告,淡远隽永,平和喜乐。文风完美呼应了和解和宽容的主题。
一部精彩的个人口述史及地理志。当代的《天方夜谭》。完全虚构的真实。每个人物形象的刻画也都使人印象深刻。
书中涉及许多中东历史,不了解中东历史的我看得有一些困难。作者很厉害,将庞大的历史连贯了起来。故事有种“爽文”的感觉,男主的一生虽然经历了困难,但是困难都比较容易地被解决了。比较出彩的剧情是男主父亲和他的“小妾”的爱情。
一生流离,得而复失,不碍一物,人生坦荡。
世界的知识与知识的世界。
我爱马洛夫~ 拯救我被德语文学迫害多年的阅读体验~
下载
收藏