红与黑

[法] 司汤达

出版时间

2013-09-01

ISBN

9787511014290

评分

★★★★★
书籍介绍
《许渊冲文集:红与黑》是十九世纪欧洲文学中第一部批判现实主义杰作。高尔基说过:《红与黑》的主角于连是十九世纪欧洲文学中一系列反叛资本主义社会的英雄人物的“始祖”。 《许渊冲文集:红与黑》中译本至少已有四种:第一种是1944年重庆作家书屋出版的赵瑞蕻节译本,第二种是1954年上海平明出版社罗玉君的译本,第三种是1988年北京人民文学出版社闻家驷的译本,第四种是1989年上海译文出版社郝运的译本。就我所知,江苏译林、浙江文艺、广东花城还要出版新译,加上这本,共有八种,真是我国译本最多的一部世界文学名著了。
AI导读
核心看点
  • 司汤达心理描写巅峰,剖析野心与自尊
  • 于连奋斗梦碎,折射阶级固化下的悲剧
  • 罗新璋经典译本,配300幅珍贵木刻版画
适合谁读
  • 对法国文学及批判现实主义感兴趣的读者
  • 关注个人奋斗、阶级跨越与心理成长的青年
  • 喜欢深度心理分析及复杂人物塑造的读者
读前提醒
  • 译笔古朴典雅,初读稍显费力,需耐心适应
  • 人物性格矛盾复杂,勿简单以渣男标签定义
  • 结合19世纪初法国社会背景,理解时代局限
读者共识
  • 于连形象立体多面,引发爱恨交织的共鸣
  • 心理刻画细腻入微,被誉为现代小说先驱
  • 红黑象征荣誉与野心,揭示人性与时代困境

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这就是过度的文明造成的不幸!一个二十岁的年轻人,只要受过些教育,其心灵便与顺乎自然相距千里,而没有顺乎自然,爱情就常常不过是一种最令人厌烦的责任罢了"
  • "两脚走了十几里路,心里还不能想别的事。他神情抑郁,在翻过山头之前,只要还能望见维璃叶礼拜堂的尖顶,总是频频回首。"
  • "小伙子有十八九岁年纪,外表相当文弱。五官不算端正,却很清秀;鼻子挺尖;两只眼睛又大又黑,沉静的时候显得好学深思,热情如火,此刻却是一副怨愤幽深的表情。深栗色的头发,发际很低,所以前额不高,发起怒来,便呈凶恶之状。人的相貌,固然千差万别,就勾魂摄魄而言,恐怕无出其右了。他身腰很好,只略嫌瘦削,看上去壮实不足而轻捷有余。"
  • "于连夹在二位少妇中间,他苍白而高傲的脸色,阴沉而果决的神气,与她们羞红的脸颊,慌乱的眼神,形成奇异的对照。他鄙视这两个女人以及一切温柔的感情。"
  • "雄鹰不时从他头顶上的绝壁间飞掠而出,在长空悄然盘旋,画出道道圆圈。于连的眼睛,不由自主跟着鹰转。稳健而有力的搏击,令人震慑,他渴慕这种力量,渴慕这种孤高。 这就是拿破仑的命运。日后,也会是他的命运吗? 干嘛不在这过一夜呢?他自语道,我有面包,我有自由!"
  • "他打开衣柜的玻璃门,一站半天,里面的一切,他都觉得华美、工巧,大为叹赏。雷纳尔夫人软偎在他身旁,凝视着他,而他,凝视着这些足可构成一份彩礼的珠宝衣物"
  • "社会好比一根竹竿,分成若干节。一个人的伟大事业就是爬上比他自己的阶级更高的阶级去,而那个阶级则想尽一切办法阻止他爬上去。 宁可死上一千次,也要飞黄腾达。 难道我是懦夫吗?拿起武器来。 我是个小人物,但我并不卑贱。"
  • "我是一个反抗自己的卑贱命运的农民。他尖锐地指出统治者之所以如此严厉地对待他,只是为了使那些出身贫贱,但是有幸受到良好教育,敢于混迹于上流社会的年轻人永远丧失进取的勇气。"
作者简介
作者:司汤达(Stendhal,1783—1842),法国著名小说家,出生于法国格勒诺布尔。他以准确的人物心理分析和凝练的笔法而闻名,是zui重要和zui早的现实主义实践者之一,被誉为“现代小说之父”。代表作有《红与黑》《阿尔芒斯》《巴马修道院》。 绘者:让·保罗·昆特(Jean Paul Quint,1884—1953),法国著名画家、插画家和记者。他的主要工作是为流行杂志和小说、诗歌做插图,如司汤达的《红与黑》(1922年)、波德莱尔的《恶之花》(1930年)、《阿尔萨斯小故事》(1939年)。 译者:罗新璋,著名法语翻译家。1936年出生于上海,1957年毕业于北京大学西方语言文学系。曾在国家外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作,1980年调入中国社会科学院外国文学研究所。译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《红与黑》《栗树下的晚餐》及《不朽作家福楼拜》。
下载
收藏