长路

[美] 科马克·麦卡锡

出版时间

2018-11-01

ISBN

9787510873942

评分

★★★★★
书籍介绍
美国当代文坛巨匠科马克·麦卡锡经典作品,献给全世界的优美挽歌。对末日的描写从未如此让人身历其境。 《纽约时报》年度关注图书,《波士顿环球报》《洛杉矶时报》《人物杂志》《村声》《时代周刊》《华盛顿邮报》 年度好书。 《纽约时报》称赞这部作品“呈现的世界无可逃避又让人难受。然而它无惧的勇气比治愈小说更令人难忘。” 2007年,“*名嘴” 奥普拉的图书俱乐部选择《长路》为4月推荐选书,数十年写作生涯鲜少接受采访的麦卡锡首次破例接受奥普拉十分钟采访,吐露《长路》创作灵感,表示自己对这部作品的重视。同年《长路》一举拿下普利策奖。 同名电影获第66届威尼斯电影节金狮奖提名。(电影中译为《末日危途》,由《指环王》阿拉贡扮演者维果·莫滕森主演。) 他被誉为“海明威与福克纳*的继承者”,他的作品斩获詹姆斯·泰特·布莱克纪念奖、福克纳基金会“*新人奖”、全美书评人协会奖、普利策奖、鹅毛笔奖、美国国家图书奖、麦克阿瑟奖、美国笔会终身成就奖。 他的拥趸包括——迈克尔·夏邦,哈罗德·布鲁姆,大卫·福斯特·华莱士,斯蒂芬·金,雷德利·斯科特,詹姆斯·弗兰科,汤米·李·琼斯,布鲁斯·斯普林斯汀。 全新中文版使用毛雅芬译本,精编精校,贴合原书神谕语言。 人不会忘记吗?会,人会忘了他想留住的,留住他想忘记的。 当末日来临,最佳的生存之道是——拿上火炬朝着黑暗的长路走下去。 不知名的灾难让世界成了废墟,举目所见只有荒芜、黑暗、风雪与灰烬。一对父子推着装满食物与生存装备的手推车前行,往南方海岸寻找一线生路。在文明末日的长路上,人们为了生存争夺残存的资源,人性的防线已失守。路上危机四伏,前景未知,然而父亲不断提醒孩子,要记得那个曾经有光亮、有梦、有故事、有海洋绿树的世界。 近十年百大小说最佳作品。——《泰晤士报》 麦卡锡作品里最容易读的。对于自然和文明世界消亡后的想象力十分杰出。——《纽约时报书评》 一部抒情的恐怖史诗。——迈克尔·夏邦,《卡瓦利与克雷的神奇冒险》作者 简单又神秘,晦涩又如水晶般透明。《长路》呈现的世界无可逃避又让人难受。然而它无惧的勇气比治愈小说更令人难忘。——《纽约时报》 强烈又令人不安的作品,揭示了悲惨与恐怖的黑暗本质。灾难从未如此让人在肉体与精神上都能真切感知。——《时代周刊》
AI导读
核心看点
  • 末日废墟中父子南迁的求生之旅
  • 极简冷峻文风下的绝望与温情
  • 人性在绝境中的坚守与救赎
适合谁读
  • 喜欢海明威式极简主义风格的读者
  • 对末世题材及人性深度探讨感兴趣者
  • 能接受压抑氛围与抽象叙事的文学爱好者
读前提醒
  • 译文风格独特,建议耐心适应其节奏
  • 对话简略,需结合语境体会潜台词
  • 心理预期要低,做好面对绝望的准备
读者共识
  • 文笔极具力量,但部分读者觉得晦涩
  • 父子羁绊是全书最动人的情感核心
  • 翻译质量争议大,建议有条件读原版

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "记住,你放进脑子里的那些东西,永远都会留在那里,他说。你放之前可能该考虑一下。 有些事也能忘记,对不对? 对。你忘记了想记住的,记住了想忘记的。"
  • "不过有一件事我可以肯定,你一个人是绝对活不下去的。因为我知道反正我自己活不了。一个人孤零零的,即便是随便抓只鬼也要凑合着做伴。传给它生命的气息,再说些甜言蜜语给它听。给它吃些虚幻的面包,用你的身体保护它,不让它受伤。而我,我只希望可以永远消失,我一心一意就想这样。"
  • "你做过的最勇敢的事情是什么? 他朝路上吐了一口带血的唾沫。今天早上起床,他说。 真的吗?"
  • "You forget what you want to remember and you remember what you to forget."
  • "没有待办事项,每个日子都听从自己的旨意。时间,时间里没有后来,现在就是后来。"
  • "一支穿着网球鞋的队伍,徒步行走。手持三英尺长的棍子,外面包了皮套。手腕上系了绳索。有几根棍子的终端穿着长短不一的链条,充做武器。他们丁零当啷地走过去了,身子向前倾着,就像上了发条的玩具。可以看到长须,呼吸时喷出的白气透出了口罩。嘘,他轻声提醒。嘘。后面跟着的大部队扛了标枪,或长矛,矛头绑了丝带做装饰。矛上长长的尖刃是用卡车铁皮,在内陆简陋的工坊里制造出来的。男孩儿胳膊蒙着脸卧在那里,吓得不轻。这帮人走了两百多英尺远了,地仍在轻轻颤动。步履沉重。队伍后面跟着数辆车,由套了枷的奴隶往前拉,车上堆积了作战所需物资,紧接着是女人,大约有十二个,有几个大着肚子,最后是补充这群慰安女的孪童队伍,纵然天气严"
  • "记住,你放进脑子里的那些东西,永远都会留在那里,他说。你放之前可能该考虑一下。 有些事也能忘记,对不对? 对。你忘记了想记住的,记住了想忘记的。"
  • "她说孩子就是死亡和他之间的屏障。"
作者简介
科马克·麦卡锡(Cormac McCarthy,1933 - ) 美国当代小说家,剧作家,已著有10部长篇小说及其他短篇作品和剧作。 先后斩获普利策奖、美国国家图书奖、全美书评人协会奖等美国文学界主流奖项,多部作品被改编为影视剧。 科恩兄弟根据麦卡锡小说改编的同名电影《老无所依》,获得包括最佳影片、最佳导演和最佳改编剧本在内的四项奥斯卡大奖。 译者简介: 毛雅芬,中央大学英美语文学研究所毕业,伦敦大学Goldsmiths学院传播媒体系研究生。
用户评论
末日场景。一对父子,两个人,无尽头的路。连绵的对话,简略的回答,是父亲对孩子持久的耐心和微弱的温情,与长路之上随处可见的死亡、荒败的风景、残破的尸体形成对比。父亲是孩子的保护人,而孩子更是父亲的救赎,父亲为了孩子要做一个不吃人的“好人”。这是整部小说无边无际弥漫的阴郁的氛围里,最后存留的一丝光亮。小说在结尾,让孩子得救,留出了一线希望。
故事太适合拍成电影了!
末日。
电影《末日危途》的原著
勉强及格的电影剧本,给剧组读读就算了,作为文学作品,是拿读者开玩笑吗…
目前为止看过最好的废土类作品之一。关于这个残酷的末世,麦卡锡冷峻的笔触恰到好处。简洁却又富有表现力。
麦卡锡没问题,但这个翻译真的让人很不适应
你有火炬吗? 我有!
路不停,希望不止
好看
下载
收藏