老无所依 - [美] 科马克·麦卡锡

老无所依

[美] 科马克·麦卡锡

出版时间

2020-07-01

ISBN

9787555910053

评分

★★★★★
书籍介绍
一九八零年的美国,里根政府刚刚上台,一大笔足以把整个国家都买下来的财富已经积累起来。六七十年代盛极一时的嬉皮士运动已经退潮,除了对毒品的普遍迷恋,几乎没有留下任何痕迹。毒品利润推动的现代犯罪浪潮无情地冲毁了这个国度最后的道德遗迹,广阔的美墨边境,一个栖身汽车旅馆的猎人,一名受雇于毒贩的杀手,就二百四十万美钞的归属展开了生死争夺。年岁渐长的老警长,在调查毒品犯罪和杀人事件时心力交瘁,他不断追怀往事,并试图理解这个犯罪手段和动机都越发扑朔迷离的新世界。 他们曾经拥有的那个国家早已支离破碎。“一切都是征兆和奇迹,可是它们并不能告诉你世界怎么会变成这样。也不会告诉你世界将会变成什么样”;一切从资本开始累积的那一刻便早已注定,每个人都在奔赴自己的命运;一切都无可转圜。 不同于传统的犯罪小说,麦卡锡关心的不是人类定义下的正义如何运作,而是冷酷无情的时间将怎样统治我们。他把枪口直指美国梦最本质最黑暗的核心:劫掠来的战利品将永远属于我们;历史允许干干净净全身而退。 而所谓命运,就是时间以历史之名,加诸每个人的审判与正义——“你走过的每一步都是永恒的。你根本没法让它消失掉。一步都不行。” “那不是老人的国度。年轻人在彼此的怀中;鸟在树上——那将死的一代代——唱着各自的歌。”科马克·麦卡锡化用了叶芝的诗句作为标题,在那片老无所依的荒原中,每个人都被迫面对同一个问题:一个人要如何决定按照什么顺序来逐步背弃自己的生活? 科马克·麦卡锡(Cormac McCarthy,1933-)美国当代小说家,剧作家,已著有10部长篇小说及其他短篇作品和剧作。先后斩获普利策奖、美国国家图书奖、全美书评人协会奖等美国文学界主流奖项,多部作品被改编为影视剧。科恩兄弟根据麦卡锡小说改编的同名电影《老无所依》,获得包括最佳影片、最佳导演和最佳改编剧本在内的四项奥斯卡大奖。
目录
致谢
1
2
3
4

显示全部
用户评论
这本书不是用来消遣的。
冷峻深沉,笔力雄厚
冷静的凶兽。
没看过电影,《老无所依》这题目误导了我,事实上这是一个与墨西哥毒枭相关的故事,不知道谁算是主角,以为不会死的死了,以为打酱油的贯穿始终。电影画面感很强,大篇幅的对话,没有主语称谓的对话,满篇的人称代词,反正我需要猜,风格过于标新立异,没有体会到宣传的那么多感悟。
翻译得不错,故事也非常好读。科恩兄弟的电影基本就是沿着小说叙事一路走下来的,但小说在篇末有大段警长独白,对那种挫败感、无力感、亏欠和绝望写得更透彻。莫斯和女孩对话及被杀那段太有意思了:三十多页的对话,不用旁白,两人情绪如在眼前,干净瘦硬;而对话刚一结束,他们就死在了旁观者说出来的话里。这种反高潮在本书中颇为常见,用一种不惊不诧的口吻叙述最惨烈、最紧张急迫的时刻,麦卡锡真是深谙此道啊。
@2020-12-13 21:23:14 @2022-01-18 23:17:13
好看
有些俚语实在get不到具体的语境,我难以理解,边看书脑子里全是电影的画面哈哈哈哈 现在读完了 小说确实比电影的无力感要重一些 但我还是要更能理解电影多一点
世事难料
听完发现没懂,然后又听了一遍。电影没看过,小说也第一次看,老无所依跟老没关系,跟时代有关,标题取自叶芝的诗 ,"that is no country for old men"。1980年的美国边境,越战结束后的第5年,整整20年的越战让国家支离破碎,经济衰退,内部撕裂,年轻一代没了信仰,唯一的上帝可能是金钱,唯一的迷恋是毒品,毒品又带来大规模的犯罪,毁了这个国家最后的道德堤坝,强奸、纵火、谋杀、自杀……从前的传统、文明、道德、法律都不再,“一切坚固的东西都烟消云散了”。秩序更迭,甚至是断层,从越战中回来的警长似乎永远也不懂生活怎么成了这样子,“不是我不明白,这世界变化快”,那种绝对的、无法解释的恶正如书里的杀手齐格,“我曾经认为自己起码能够纠正一些事情,可现在,我觉得自己再也不会那么想了”。
Z-Library
收藏