茨维塔耶娃文集·散文随笔

汪剑钊 主编

出版时间

2003-01-01

ISBN

9787506015837

评分

★★★★★
书籍介绍
茨维塔耶娃不仅以诗歌的形式表达了内心独特的感受,她还写了大量的散文随笔,表达她对艺术创作,对同时代的作家、对俄罗斯、对平凡生活的认识。这些散文随笔像她的诗一样,感情强烈,充满真知灼见,是留给人类精神世界的一笔宝贵遗产。
精彩摘录
  • "有一种才干就是有的事丝毫也不应当原谅,有些事你会全部原谅的。"
  • "批評家表面的溫柔對於我來說已不再是溫柔,倘若不是惡意,那也是明顯的缺乏善意。一個讀者可以這麼說,但一位批評家卻不應該這麼講。因為“我不明白”是對權利的放棄,所以“我不想弄明白”則是對義務的拒絕。前者是溫柔的,而後者則是因循守舊,固執慵懶"
  • "在作品完成之際,我很尊重這種自身的勞累。這說明我終究戰勝了某種平庸的勢力,說明我的作品不是白白誕生的。這也意味著,這場戰鬥是值得的。我也同樣尊重讀者身上的這份勞累。……讀者的勞累不是破壞性的,不是消極的勞累,而是積極的有創造性的勞累。這是共同創作的勞苦。無論是我還是廣大讀者,都應受到尊敬。"
  • "“当您喜欢一个人,您就总想让他离开,为的是盼他再来。您希望他走得远远地,为的是久久地盼他。顺便说一句,我该走了,谢谢您,下次再会。”"
  • "我可以说出几十个至今健在但并非现代的诗人来,他们或者已经不是诗人,或者从来就不曾是诗人。遗弃他们的并不是时代感,他们的灵魂中也许就没有这种东西,而是借以感知、表现和创造的天赋。不向前走(在诗歌中同其他领域一样)就是后退,即被时代抛弃。侨民文学中走红的人与30年代庸人的情况一样:他的现代是对上一代而言即对30前自己的创作而言。他不是落后于别人,而是落后于本该前行的自己。它之所以不喜爱现代艺术,是因为他不能创新。他之所以不是现代诗人,并非因为他未接受现代性,而是创作者在创作道路上停滞了,而创作者无权这样做。艺术在不断前行,而艺术家却停滞不前。"
  • "现在我来谈一个对我而言最难的问题:里尔克,这遥远中更遥远、高深中更高深、孤独中更孤独的人,是我们时代的典型吗?如果说,马雅可夫斯基是我们时代的标志的话,对此人们毫无疑问。 里尔克既非我们时代的订货也非它的标志。——他是它的对立面。 战争、屠杀、骨肉离散——还有(它的对立面)里尔克。 我们的时代将因里尔克而得到宽恕。 与我们时代相对立、做我们时代的抗毒剂的里尔克,只能出生在这个时代。 这就是他的——现代性。 时代没有订购他,而是唤起了他。 大众对马雅可夫斯基的订货是:说我们;对里尔克的订货是:对我们说。两种订货都完成了。没有人把马雅可夫斯基称作生活的老师。同样,也没有人称里尔克为大众的喉舌。 里"
  • "……帕斯捷尔纳克的发言引起了轰动。 “还有一些没有被革命毁掉的东西……” 然后他补充道: “时代是为人而存在,而不是人为时代而存在。” 鲍里斯·帕斯捷尔纳克——在那里,我——在这里,跨过一切空间的阻隔,越过外界和内心的障碍(鲍里斯·帕斯捷尔纳克——与革命为伍,而我——没有和任何人结盟),我们没有商量过,但却思考着同一问题,讲述着同一内容。 这就是:现代性。"
  • "批評家其實就是偵查員和戀人 我同樣不信任批評家——不知是對批評家不信任,還是對詩人不信任。他們自己沒有成功,目標沒有實現,又不想脫離這個世界,但置身其間又會受到刺激和怠慢,絲毫不會積蓄豐厚的生活體驗,只是被個人體驗(不成功的經驗)所誘惑。"
下载
收藏