本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。本书为董秋斯卷。本书主要分为三大部分:前言、代表性译文和译事年表。前言包括董秋斯生平介绍、董秋斯翻译思想、对董秋斯的相关研究、代表性译文选择的原因、对所选译文的介绍与研究等。第二部分为董秋斯代表性译文,分为三种,即:汉译英语小说节选、汉译英语短篇小说、汉译英语散文(回忆录)。第三部分为董秋斯译事年表,把董秋斯所有的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。
胡开宝,上海外国语大学教授,长期从事语料库翻译学和话语研究等领域的研究,在SSCI、A&HCI和CSSCI期刊等学术期刊上发表学术论文105 篇;出版学术著作10部,译著4部,主持各类纵向和横向项目13项。
杜祥涛,上海交通大学在读博士生,已在各类期刊发表论文若干篇。





