克罗诺皮奥与法玛的故事

[阿根廷] 胡里奥·科塔萨尔

出版时间

2012-11-01

ISBN

9787305099090

评分

★★★★★
书籍介绍

《克罗诺皮奥与法玛的故事》是一部顽皮的、文体上难以归类的作品,也是科塔萨尔最受喜爱的一部短篇集。

全书分为四部分。第一部分“指南手册”以说明手册的形式解剖了一些司空见惯的人类日常行为,提供了一种独特而形上的视角。第二部分“奇特职业”记录了“我”那特立独行的一家人的偏执而古怪的行径,不无卡夫卡色彩。“塑性材料”是全书最散漫多变的一部分,充满了奇想与荒谬元素。最后一部分“克罗诺皮奥与法玛的故事”富于喜剧色彩,构思了一个由作者随性拈来的模糊法则界定的三类人构成的社会,其中,克罗诺皮奥显然是诗人或艺术家群体的别称,用富恩特斯的话说,他们是自大、僵化和浮名的敌人。

透过这些荒诞、有趣、蕴涵讽刺的篇什,科塔萨尔巧妙触及了人性的中心、存在的本质。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

没有人能够为科尔塔萨的作品做出内容简介,当我们试图概括的时候,那些精彩的要素就会悄悄溜走。

——博尔赫斯

偶像令人尊敬,仰慕,喜爱,当然,还引发强烈的嫉妒。极少数的作家能像科塔萨尔这样激发上述的一切情感……

——马尔克斯

任何不读科塔萨尔的人命运都已注定。那是一种看不见的重病,随着时间的流逝会产生可怕的后果。在某种程度上就好像从没尝过桃子的滋味,人会在无声中变得阴郁,愈渐苍白,而且还非常可能一点点掉光所有的头发。

——聂鲁达

AI导读
核心看点
  • 顽皮的文体实验,以荒诞视角解构日常行为。
  • 克罗诺皮奥与法玛隐喻艺术家与常人的永恒博弈。
  • 博尔赫斯、马尔克斯等拉美文学巨匠联名推荐。
适合谁读
  • 喜爱博尔赫斯、卡夫卡等先锋派文学的读者。
  • 厌倦传统叙事,追求阅读新鲜感与智力挑战者。
  • 对拉美文学爆炸时期作品感兴趣的文学爱好者。
读前提醒
  • 无需强求逻辑连贯,享受文字游戏带来的跳跃感。
  • 接受部分篇章的晦涩,将其视为一种审美体验。
  • 建议配合聂鲁达推荐语,以轻松心态进入阅读。
读者共识
  • 想象力爆棚,充满诗意,能瞬间抓住读者心灵。
  • 部分篇章被评故弄玄虚,阅读门槛较高且两极。
  • 幽默中透着孤独,是拉美文学中独特的存在。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "想想看:他们送你一块手表的时候是送给你一个小型锦绣地狱,一条玫瑰锁链,一座空气牢房。给你的不仅仅是手表,祝你生日快乐,我们希望你用上很久因为是好牌子,瑞士造红宝石表叉;送给你的不仅仅是这个你将要系在手腕上和你形影不离的小石匠。他们送的是——他们不知道,这才可怕——你自己脆弱易损的新部分,属于你却不是你的身体,需要用皮条固定在你身体上,好像一只绝望的小手臂缠在你的手腕上。送给你每天上弦的义务,必须给它上弦保持它作为手表的存在;送给你关注珠宝店的橱窗,电台的广告,电话报时服务来校准时间的癖好。送给你将它丢失的恐惧,被抢走,掉在地上摔坏的恐惧。送给你它的牌子,以及确认比其他牌子都好的信心,送给你拿自"
  • "一个克罗诺皮奥在原野上发现一朵孤零零的花。一开始他想把它摘下来。 但想到这残忍又无意义。 于是就跪在花的旁边,兴高采烈地和它玩耍;抚摸它的花瓣,朝它吹气让它跳舞,像蜂蜜一样嗡嗡响,闻它的香气,最后躺在花下面,无比安详地睡着了。 花儿想:“他好像一朵花。”"
  • "爱情的诸多姿态,那甜美的博物馆,云烟幻象的画廊。你的虚空感不乏安慰:安东尼的手和你的手寻求过同样的东西,无论你还是他所寻求的都是从开天辟地以来早就被寻到的事物。但无形的事物需要承载的实体,抽象的概念落在地上好像死去的鸽子。(p.73) 哈姆雷特并非迟疑:他在寻找真正的解决之道,而不是一时的逃避或现成的出路,即使有再多的捷径和交叉路口也非他所求。他要的是打破神秘的切线,三叶草的第五片叶子。在是与否之间,有怎样虚空的无限玫瑰。丹麦的王子们,那些宁可饿死而不食死尸的游隼。(p.74)"
  • "上楼时一般应面对楼梯,因为侧身或背对楼梯将产生相当程度的不适。正常的做法是采取站姿,双臂自然下垂,抬头(但不要过分抬头以至于眼睛看不到下一级台阶),呼吸须平缓而规律。上楼梯应从抬起位于身体右下方的部分开始,该部分一般会被皮革覆盖,除个别情况外其大小与台阶面积吻合。该部分(为简便起见我们将该部分称作脚)安置在第一级台阶上之后,抬起左边对应的部分(也称作脚,当请勿与此前提到的脚相混淆),将其抬至与脚相同的高度,继续抬升直到将其放置在第二季台阶上,至此,脚在第二级台阶,同时脚在第一级台阶。(最初的几级台阶通常最为困难,在熟悉了必要的配合后情况将好转。脚与脚的重名也为说明造成了困难。请特别注意:不要将"
  • "在苏格兰的一个镇上,出售的书籍中都藏有一张白页。如果有读者在下午三点翻到这一页,就会死去。"
  • "日复一日软化砖块的任务,在这自称为世界的粘团块中开出道路的任务,每天早上碰见名目可憎的平行六面体,怀着狗一般的满足,满足于一切照旧,身边同样的女人,同样的鞋子,同样的牙刷的同样的味道,对面房子同样的颓丧,百叶窗上有肮脏的招牌,写着“比利时酒店”。 像头不情不愿的公牛一头扎进透明团块,我们在团块中心喝着牛奶咖啡,打开报纸,要看看这玻璃砖的犄角旮旯里都发生了些什么。拒绝转动弹子锁的微妙行为,一切可在其中变形的行为,不让它以惯常反应的冷漠效率实现。再见,亲爱的。一天顺利噢。 在指尖握紧一把小勺,感受它金属的脉动,它可疑的警觉。多么痛苦,拒绝一把小勺,一扇门,拒绝所有被习惯舔舐到柔顺得令人心满意足的一"
  • "人们总会注意到地面时常以下列方式凸起:某一部分以与地平面垂直的角度抬升,随即其相邻部分与地面平行,之后再次构成直角,依次类推呈螺旋型或折线型反复,可达到各种不同的高度。只需弯腰并将左手放置于垂直部分,右手放置于相应平行部分,即可瞬间掌握一级台阶或称楼阶。这些台阶每一级都比前一级高出若许,并更趋向前方,依次原则构成楼梯,——其他任一组合形式或许更为美观、更具艺术气息,但却不能产生从地面升至二楼的效果。"
  • "每天早上碰见名目可憎的平行六面体,怀着狗一般的满足,满足于一切照旧,身边同样的女人,同样的鞋子,同样的牙膏的同样的味道,对面房子同样的颓丧。 多么痛苦,拒绝一把小勺,一扇门,拒绝所有被习惯舔舐到柔顺得令人心满意足的一切。简单接受勺子的请求要容易得多。"
作者简介
胡利奥•科塔萨尔 (1914-1984) 阿根廷作家,拉美“文学爆炸”的代表人物之一,短篇小说大师。1951年移居法国,曾任联合国教科文组织译员。1963年以长篇小说《跳房子》震惊文坛,同时著有多部短篇小说集、诗集、一部研究济慈的专著,以及若干文体上难以归类的作品。他热爱爵士乐,曾一度支持古巴革命。《克罗诺皮奥与法玛的故事》是其最有趣最受读者喜爱的一部作品。 “每当想到科塔萨尔的名字,”《西语美洲文学史》的作者奥维耶多说,“人们脑海中浮现的第一个词是:‘fascinante(迷人的)’。” 范晔 七十年代生,西班牙语文学博士,任教于北京大学西葡语系。译有《百年孤独》、《万火归一》,以及西班牙和拉美诗歌、散文、短篇小说数种,收录于《纸上的伊比利亚》、《镜中的孤独迷宫》二书中。
目录
Ⅰ指南手册
Ⅱ奇特职业
Ⅲ塑性材料
Ⅳ克罗诺皮奥与法玛的故事
用户评论
大概谁读了都会有“啊我也照这个写一篇”的冲动?但这么一冲动,就完蛋了就没戏了........有些人不种植不抚育,他们只是翻身上马,没命地向没有疆域的地方飞驰而去
怕秃头,就看了。。。。有着不经意的趣味性,很可爱。就是译者在断句方面的不作为,令人看着着实吃力,从百年孤独到克罗诺皮奥皆是如此
变动不居,萌到打滚
开心果。
2016年已读002:科塔萨尔的游戏之作,在他的语言魔术之下,他尽情享受着背叛的欢乐,顽皮地奔向那些惊异与神秘。作为一个语言玩家,科塔萨尔这些灵巧的小故事,暧昧不明,无法抵达确切的彼岸;却又包孕万千,界定,去芜,指向丰盛的核心,有一种让读者“即使理解也无法挣脱”的神奇魅力。
奇妙、动人、可爱
喜欢:管道里的熊,注视着孤独的人类世界。行文幽默,文字孤寂。
无论是拧发条的手表,是抽象的可能性,奇特家族里下水道的头发,是害怕仰天摔倒的姑妈,邮局里送人的气球,播放罗马尼亚语广播的克罗诺皮奥。
我得承认,本书的部分章节和故事非常让我摸不清头脑,我愚笨不堪,确实无法搞清楚一些故事的含义,哦,比如罗马的蚂蚁的那个,我不太记得名字了。 但我很喜欢克罗诺皮奥和花的那个小短篇,我就是因为这个醋看了一整本饺子。我还喜欢那个守灵行止录,很讽刺,但是我很喜欢。对于虚假的流于形式主义的死亡就该是这种态度,我喜欢这一家人,他们很有趣,从制作绞刑架到购买老虎,还有那个惧怕仰面朝天摔倒的姑妈,这一切太有趣了。本书极其富有幽默感,如果忍过开头的一切颇不知所云的小短篇,你会拥有不错的阅读体验。
赞美喜欢的朋友的时候,一定要说你是克诺罗皮奥!
下载
收藏