阿弗小传

[英] 弗吉尼亚·伍尔芙

出版时间

2011-09-19

ISBN

9787305084256

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

实物参见:http://www.douban.com/photos/album/56831809/

===========

《阿弗小传》是二十世纪英国大 作家弗吉尼亚•伍尔芙一本难得的谐趣之作。

阿弗是维多利亚时代女诗人勃郎宁夫人的一条小狗,陪伴了她缠绵病榻的年月,最近距离地见证了她与大诗人勃郎宁的相识相恋,并参与了他们的私奔,从阴郁湿冷的英国伦敦来到了阳光明媚的意大利乡间,开始了自由自在的美妙生活。

本书是阿弗的传记,透过一条小狗的视角,再现了桂冠诗人夫妇的浪漫爱情传奇和宇宙中不同生命形式间的神秘联系,同时也表达了对沉闷都市生活的厌倦和对自然的向往。伍尔芙最为关注的女性主义、现代主义主题在其中也时有巧妙表达。

与作者其他晦涩朦胧的实验作品相比,这部小说手法相对传统,视角独特,语言诙谐机智,是一本有趣而深刻的小书。

===========

《阿弗小传》动物保护主义者,特别是爱狗一族的“必读书”;而文学青年、作家或社会史学者也不妨一读,或添趣致,或有裨益。

——陆谷孙,《英汉大词典》主编

受勃朗宁夫人的情书和一首小诗激发而作的小狗阿弗的传记,是伍尔芙当年最畅销的作品。在《阿弗小传》里,她附身于小动物,阿弗就是毛绒版的伍尔芙。

——《卫报》

《阿弗小传》是伍尔夫作品中的一个异数,不同于她那些严肃的现代主义意识流小说,写得诙谐生动,浅显易懂。《阿弗小传》也是文学史上的一个另类,为狗立传,人眼看狗、狗眼看人,角度特别,令人拍案叫绝。

——马凌,学者

《阿弗小传》和《奥兰多》一样,治愈了我的伍尔芙阅读恐惧症,它展现了她最幽默的一面,又兼具其他严肃作品的深度,是阅读伍尔芙的最佳入门之书。如果你第一本读到的是《海浪》,很快会发现不知自己身在何处,被冲到了文学的哪片海滩上。

——dovegreyreader scribbles,美国著名独立书评博客

二十世纪英国最杰出的作家,现代主义的代表人物,意识流小说技巧的开创者,代表作包括小说《达洛维夫人》、《到灯塔去》、《海浪》、《奥兰多》和散文《一间自己的屋子》等。《阿弗小传》是当年她最为畅销和受读者欢迎的作品。

AI导读
核心看点
  • 本书以维多利亚时代诗人勃朗宁夫人的爱犬阿弗为第一人称视角,虚构其生平传记。通过狗的感官体验,重现了勃朗宁夫妇从伦敦阴郁生活到意大利私奔的浪漫历程,展现了不同生命形式间的神秘联系与对自由的向往。
  • 作为伍尔芙罕见的谐趣之作,本书摒弃了晦涩的意识流实验,采用传统叙事手法,语言机智幽默且浅显易懂。书中对气味、光影及动物本能的细腻描写极具文学美感,是了解伍尔芙幽默一面及现代主义文学多样性的绝佳入口。
  • 作品深刻探讨了人与动物的关系、都市文明对自然本性的压抑以及女性主义主题。虽然形式轻松,但内核严肃,通过狗眼看人的独特角度,批判了沉闷的社会规范,同时表达了对自然、自由及纯粹情感的追求,具有深刻的社会与哲学意蕴。
适合谁读
  • 弗吉尼亚·伍尔芙的入门读者或对其严肃作品感到畏惧的读者。本书可读性极强,无阅读门槛,能消除对意识流文学的恐惧,帮助读者理解伍尔芙作品中关于人性、情感及社会批判的核心思想,是接触现代主义文学的安全起点。
  • 动物保护主义者、宠物爱好者及关注人与动物关系的读者。书中对狗的心理活动、感官世界及忠诚情感的描写生动真实,能引发爱狗人士的强烈共鸣,同时促使读者反思人类中心主义视角,理解动物作为独立生命体的尊严与情感。
  • 文学爱好者、传记文学研究者及社会史学者。本书虽为虚构传记,但涉及大量真实历史人物与事件,展现了维多利亚时代的社会风貌与伦理观念。其独特的叙事视角和文学技巧值得研究,同时也为了解勃朗宁夫妇的生平提供了别致的文学视角。
读前提醒
  • 请注意本书并非真实历史传记,而是伍尔芙基于勃朗宁夫妇资料进行的文学虚构创作。读者应将其视为一部小说而非史料,避免纠结于历史细节的准确性,而应专注于欣赏其独特的叙事视角、文学想象及对人性与动物性的深刻洞察。
  • 书中部分翻译可能存在语感生硬或文化隔阂,若阅读体验不佳,建议参考其他译本或结合英文原文片段阅读。同时,读者需适应非人类视角的叙事逻辑,理解作者如何通过狗的感官(如气味、声音)来构建情节,而非依赖人类的社会性对话。
  • 阅读时请勿期待传统意义上的情节冲突或道德说教。本书的价值在于其细腻的心理描写和对日常生活的陌生化处理。建议放慢阅读速度,细细品味文中关于自然、自由及生命本能的描写,体会伍尔芙在轻松笔调下隐藏的严肃思考与人文关怀。
读者共识
  • 读者普遍认为这是伍尔芙最幽默、最易读的作品,展现了她不同于《海浪》等严肃作品的另一面。许多读者表示本书治愈了他们的“伍尔芙阅读恐惧症”,认为其语言生动有趣,视角独特,是了解伍尔芙文学魅力的最佳入门选择,兼具娱乐性与思想深度。
  • 书中对动物感官世界特别是气味描写的细腻程度获得高度评价,被认为具有极高的文学价值。然而,也有部分读者指出翻译质量参差不齐,导致阅读体验受损,甚至产生误解。建议读者选择优质译本,以免因语言障碍而错失原著的精妙之处。
  • 尽管本书在文学界享有盛誉,但部分读者反映其内容较为单薄,或认为其矫情、缺乏实质信息。有观点认为其视角单一,未能提供超越常规宠物文学的深度。总体而言,读者评价两极分化,但主流观点仍肯定其作为文学实验的独特价值及伍尔芙的创意。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "当她行走在高草丛中时,他就左跳右蹦,分开那绿色草帘。冰凉的雨滴和露珠在他鼻子周围散碎成七彩的水雾;......突然,风中吹荡过来一种比任何气味都更浓烈、更刺激、更令人困惑的气味,划破他的脑海,激起千般直觉、万种回忆,是野兔的气味,狐狸的气味。他倏忽闪开,就像一条被激流裹挟远去的鱼。 As she strode through the long grass, so he leaps hither ad thither, parting its green curtain. The coll globes of dew or rain broke in showers of iridescent "
  • "“噢,弗勒希”巴雷特小姐喊道。头一次,她仔细端详他的脸;头一次,弗勒希仔细端详那位躺在沙发上的女士。 他们俩同时大吃一惊。一串串鬈发从巴雷特小姐的脸频两边垂下来,明亮的大眼闪烁着光芒,一张大嘴在微笑;两片大耳朵从弗勒希的脸颊两边垂下来,他的眼睛也是又大又亮,他的嘴也很宽。他们俩真像!当他俩面面相觑、凝视对方,各自心里都想着:那是我ー一同时又想到:可是又如此不同!她的脸是张缠绵病榻的脸,苍白而憔悴,与空气、光与自由隔绝;他的脸则是一张新生动物的脸,红润且温暖,充满着健康与活力。虽是同样的模子铸出来,但却被一分为二。他俩是否能彼此截长补短呢?她大可以像他;而他——噢,不!他俩之间隔着一道分离物类、"
  • "不可否认,弗勒希是一只纯种的红色可卡犬,该品种所具备的一切优越特征都在他身上留下了印记。"
  • "西班牙猎犬天生通人性;弗勒希,正如他的故事所验证的,对人类情感甚至有一种过分的敏锐。"
  • "有一次,这召唤甚至变得愈发急迫;狩猎的号角惊醒更深的直觉,唤起更原始、更强烈的情感。情感在一声欣喜若狂的呼喊中,超越了记忆,使草木、野兔、狐狸统统被遗忘。爱点燃了她在他眼中的熊熊火把;他听见爱神维纳斯狩猎的号角。在尚未完全脱离幼犬期之前,弗勒希便当上了父亲。"
  • "生平第一次,一整条伦敦街道的气味在炎热的夏日里刺激他的鼻孔。他嗅着排水沟里令人心醉神迷的气味;生锈的铁扶手上的苦涩气味;来自地下室烟熏火燎、令人晕眩的气味——这些气味比他在雷丁周围的田野里闻到的更复杂、更腐败,包含更剧烈的反差与糅合;这些气味远超出人类的嗅觉范围;以至于虽然轮椅在继续前行,他却怔怔地停了下来;判别,细品,直到脖子被猛地拽了一把。"
  • "在散完步前,他的脑袋里产生了新的概念。通过把一样东西配上另一样东西,他得出结论。"
  • "在无法破译大门告示牌上任何只字片语的前提下,他依然领悟到这一点——在摄政公园,狗必须拴上链条。"
作者简介
二十世纪英国最杰出的作家,现代主义的代表人物,意识流小说技巧的开创者,代表作包括小说《达洛维夫人》、《到灯塔去》、《海浪》、《奥兰多》和散文《一间自己的屋子》等。《阿弗小传》是当年她最为畅销和受读者欢迎的作品。
目录
三里屯
后厢房
戴风帽的男人
白教堂
意大利

显示全部
用户评论
为什么是《阿弗小传》呢?这难道不是《弗勒希——一条狗的传记》吗?
以狗的视角写人,将背景及大事件推远,将日常陈词陌生化,以准确的语言写语言的缺席和无用,又以书信引文补充对反的视角——大师小品也很精彩。
多好的一本小书 然而双语完全没必要
人有意,狗有情。
白教堂那章挺有趣的,仅此而已。
狗的视角同人的视角一样鲜活丰盈 仍然是铺垫与伏笔,记忆与往昔 吴尔夫的文字越向后推进越显得深厚隽永
蹲了很久的二手书终于买到,现在也终于读了,顺便一提书的装帧好漂亮,很喜欢去了外封的内封面图案。讲了一条被主人爱着,也爱着主人的狗狗的一生,伍尔夫给予了浪漫与自由随性,喜欢这个有点温馨的小故事,只可惜这本书现在真的不太好买到。
小俏皮
第一本伍尔芙
只读了中文,英文找了个有声书听的。通过狗狗阿弗,也了解了勃朗宁夫人的生活
收藏