心智文采

王佐良

出版时间

2007-06-30

ISBN

9787301124659

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

王佐良先生是我国20世纪的著名学者,在多个研究领域成就卓著,比较文学是其中之一。本论文集精选了王先生有关比较文学的论文15篇,分两个部分。第一部分“论契合”中的8篇文章主要研究的是20世纪中西方文学间的关系,特别是中国新诗中的现代主义。第二部分收录了王先生讨论翻译的7篇文章,其中有对翻译家的比较和评价,有对近代翻译理论的回顾和分析,也有对翻译中语言和文化关系的解剖。王先生的论文既高屋建瓴,又深入细致,堪称比较文学研究的典范之作。

  作者的写作风格,不仅表现在抒情文记叙文中,也表现在介绍、评论外国文学的文字中。仅从他所赠的、我细读过的几本有关诗的书,以及一些零星发表于报刊的文章中,既可领略其大手笔的风采。他有深湛的中英文根底,加上一生勤奋,有关理论的造诣极深,审美情趣又高,因此他的文章就呈现出独树一帜的照人风采。读者在其文章中除获得丰富的知识之外,也不会忘记那种引人入胜的文采和从中得到的艺术享受。

AI导读
核心看点
  • 精选十五篇论文,涵盖中西文学关系及翻译理论。
  • 兼具学术深度与文学美感,展现大家风范。
  • 深入剖析莎士比亚等作家,探讨翻译中的语言文化。
适合谁读
  • 英语专业学生及英美文学爱好者。
  • 对比较文学与翻译理论感兴趣的读者。
  • 欣赏优美散文与深厚文化底蕴的文人。
读前提醒
  • 建议结合原文阅读,体会作者深厚的双语功底。
  • 部分理论论述较深,需耐心品味其逻辑。
  • 关注作者对经典作家如莎士比亚的独特见解。
读者共识
  • 文笔优雅隽永,兼具知识性与艺术享受。
  • 作者治学严谨,态度谦逊,令人高山仰止。
  • 不仅是学术著作,更是优秀的散文佳作。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "至于莎士比亚思想上的得失,也是通过他的剧本看得清楚的。《罗密欧与朱丽叶》证明他是反封建的健将;整套历史剧证明他是谴责封建割据的爱国者;一系列的伟大悲剧证明,他对当时的社会现实进行了有利的批判。他确实无愧于英国文艺复兴时代精神的代表者的称号。但是他在反封建方面并不彻底,他原来出身市民家庭,后来自己变成了同宫廷有来往的戏班大股东和在乡下有财产和贸易活动的“殷实市民”,对于人民群众越来越害怕。1607年英国中部诸郡的农民起义波及他的故乡,更是给了他特别的震撼,使他分外强烈地通过罗马史剧《科利奥兰纳斯》(1608年)中一个人物之口重申了社会分工论,说什么贵族如人身上的胃,看起来似乎只吃东西不做工作,实"
  • "后来,芭芭拉告诉我:考生的缺点之一是对重要作家集子的本文不够熟,例如弥尔顿的《失乐园》之类她就不能成段成段地引用。熟读本文,这是她对一切研究生的要求。不止是她。凡我所遇见的文学教授,总是在阐释了或议论了新派文学理论等等之后,归纳出一点:必须熟读本文,要读全读透。"
  • "文学毕竟是要亲身体验的,而不是仅仅议论的。"
  • "然而像别的译者一样,余光中也有所失。一个例子是所译的麦克里希的《诗的艺术》。麦克里希现在的读者未必很多了,但他这首诗的最后两行则是至今还有人引用的名言: A poem should not mean But be 余光中译为: 一首诗不应该示意 它应该全等 这“全等”两词并非毫无根据,它呼应了前文的“一首诗应完全相等/不仅求真”,但原诗并无这个呼应,并且“全等”两词费解,而原诗这两行则是一个不靠上文也可以独立存在的结论性宣告:诗不必问含意,重要的是诗本身。无论如何,这两行译文是无法像原文一样作为一组名句引用的。"
  • "兰姆写过一封致友人书,说他如何常在晚上站在泰晤士河边大马路上看街灯下的过往行人,以此为乐,并写下一个结论:“谁要是厌倦了伦敦,谁也就厌倦了生活。” --------------------------------------------------------------------------------- 济慈的故居则给我完全不同的感觉。一座白色的两层楼房,房间大而明亮,家具不多,起居室有落地长窗,看得见外面的草地和鲜花,靠窗摆了一把椅子,这就是诗人常常独坐思索的地方。楼上卧室里有一张挂着帐子的单人床,床单和枕头布洁白如雪。1820年2月3日晚上,济慈从伦敦城里回来,途中受了凉,到家赶紧上"
用户评论
如果你想买,我不阻拦你
无不透着大师对文学和读书的乐与爱
既是漂亮的散文,又是英国文学的导论。书中有很多作者译的诗歌,节律韵味让人眼前一亮,专门拿来出书也是上乘之作,现在像这样中英文都有相当造诣的诗歌译者不多了。
三星半,还有半星给老一辈学者的治学态度。
当中一部分完全看不懂 什么James Joyce啊……
先生是有浓重的社会关怀的。 平实的文字中偶然的闪光点仍会使人读之一振。 至于那些文学知识,我日后有空再补一补。
读完深深记住了John Keats的那句话:如果诗不是像叶子长到树上那样自然地来临,那就干脆别来了。
一部电影的时间,读完了王公的这本小册子。前半部分是旅居英美法等国的见闻,后半部分是王公对于文学作品的品评。游记文字,简练而美,且蕴涵着一种对往昔求学时光的淡然追忆,读来让人感怀。画不出佳句,只觉句句皆是肌理,无一句废话。在国际学术会议上的佐良师,面对各派主义,持一种平静的审视态度,真乃一大学者之风范。冲雅的散文,收纳了他的平易、敬仰和观察世界的态度,读来有种与他这样一位大学者结识多年的感觉。
王佐良先生散文写得太棒了!
收藏