蒙古秘史

[蒙古]策·达木丁苏隆 编译

出版时间

2013-12-31

ISBN

9787225046051

评分

★★★★★
书籍介绍

《蒙古秘史》,亦称《元朝秘史》,它比较详实地记录了成吉思汗的先祖谱系、传说、事迹和成吉思汗、窝阔台汗(元太宗)事迹,是蒙古族早期文字作品,原名《脱卜赤颜》。全书共有十二章,282节。该书成书于蒙古汗国窝阔台时期,著者不详。

《蒙古秘史》一书,不但是蒙古族的历史巨著,也是蒙古族的古典文学作品,经策·达木丁苏隆的编译、谢再善汉译,不但通俗易懂,而且愈加显示出这部古典诗史的伟大精神。

如果可以说在中世纪没有一个民族像蒙古人那样吸引历史学家们的注意,那么也就应该指出,没有一个游牧民族保留像《蒙古秘史》那样形象地、详尽地刻画出现实生活地纪念作品。

—— [苏]符拉基米尔佐夫

《秘史》首先是一部史书,写了成吉思汗的先祖谱系和成吉思汗一生的事迹,还写了窝阔台汗统治时期的历史。

对研究古代蒙古社会结构和政治、军事机构的人来说,《秘史》是第一流的珍贵资料。在《秘史》中...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 记录成吉思汗生平及蒙古帝国崛起
  • 融合史实与诗歌的草原民族史诗
  • 展现游牧社会结构与独特伦理观念
适合谁读
  • 对蒙古历史及成吉思汗感兴趣者
  • 研究古代游牧社会与政治机构者
  • 喜爱草原文学与民族史诗的读者
读前提醒
  • 人名音译繁杂,建议配合地图阅读
  • 译本较古,部分译注不足需耐心
  • 建议搭配《草原帝国》辅助理解
读者共识
  • 一手史料珍贵,细节丰富且生动
  • 语言豪迈苍凉,具有独特草原韵味
  • 兼具历史文献价值与文学审美性

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "這一次討論的題目,是「漫談元朝秘史」。「元朝秘史」在漢籍中是一部很特別的奇書;保留下來的形式,也很特殊,値得加以注意。今天兄弟想就個人淺學所知關於這部奇書的內容、性質,在國內和國際間學術界對牠研究的概況,以及牠在國史中應有的地位,略作介紹,敬請諸位先生不吝指教。兄弟是治通史中的斷代史(宋遼金元史)的,「元朝秘史」祗是這一階段中直接史料的一種,所以祗能隨便談一談。 我國歷史悠久,材料豐富。從前北京大學曾把國史分成六段,或七段(上古、秦漢、魏晉南北朝、隋唐五代、遼宋金元、明清、近百年史);想分段工作,把國史徹底清理一番。因此對於斷代史,也作專史看待,注重研究每一大段落中的一切直接史料,以期對於這一"
  • "(一)現存元朝秘史的內容與重要段落:現存元朝秘史就四部叢刊三編本(葉刻本除一處有錯簡外,大體全同)說,共十二卷,二百八十二節。內容所述,前十一卷爲成吉思汗(元太祖)一生重要事跡;後一卷爲窩闊台汗(元太宗)繼位後的重要事跡。因爲原書記載成吉思汗的事跡,特別詳細,所以倭國學者那珂通世(一八五一——一九〇八)就把「蒙古秘史」(忙豁侖、紐察、脫察安),改譯爲「成吉思汗實錄」。(倭譯本,雖未區分章節,但每節上有標題,頗便閱覽。)現在我國旅美的歷史家洪煨蓮先生,近年爲組織出版的謝再善的兩種譯本,及德文海尼士教授的德譯本,都有分期與小的標題,頗覺醒目。兄弟久好此書,因爲便於記憶,也曾分原書十二卷,二百八十二"
  • "(二)元朝秘史在史源學上的性質:現存元朝秘史二百八十二節,就上列內容說,是一部敍述元朝開國並震動世界的東亞英雄成吉思汗的一種實錄,也是一部很難得的元朝開國初期的直接史料。我們若拿近代史源學(Quellenkunde)(即研究如何認識史料,如何尋找史實來源的學問)的眼光去估量元朝秘史,眞是難能可貴。牠不但是同時人遺留下的直接史料,而且大部分是「當事人自述甘苦」;所以親切生動,獨具一格。約略言之,牠即有以下的幾種特點。(1)牠是蒙古極盛時代(一二四〇年前後)寫成的;並且有許多已往蒙古的好傳說、好習慣,都被用追記的方式保存下來。比方牠敍述成吉思汗先世的故事,從巴塔赤罕到孛端察兒(元史太祖紀的第十世祖"
  • "關於秘史一書的內容,它的重要性,和一般研究的概況,已見姚師的前揭文,這裡無須再作蛇足之筆。下面僅就二、三未決的問題,和筆者所持的態度,略作一些說明。 一、這本書究應稱為「元朝秘史」,還是「蒙古秘史」?這是一個爭論已久,而難決定的問題。主張稱爲「元朝秘史」的人說:因爲這本書被發現的時候,就以「元朝秘史」之名與世人見面,自然不宜以其他名稱代之。主張用「蒙古秘史」的人說:這本書本來就是「蒙古秘史」,爲什麼硬拿「元朝秘史」來頂替呢?對於這一個爭辯,筆者不擬有所偏袒,只是願從一個把原來漢字音譯的原文,復原成蒙古文,把從蒙古文誠實的翻譯一貫作業的系統上,根據蒙古文原標題:Mongghol-un ni'uc"
  • "第二節 巴塔赤罕之子塔馬察①。塔馬察之子豁里察兒·蔑兒干②。阿兀站·孛羅溫勒③之子撒里·合察兀④。撒里·合察兀之子也客·你敦⑤。也客·你敦之子撏鎖赤⑥。撏鎖赤之子合兒出⑦。 ①塔馬察Tamcha人名,成吉思可汗傳誤作Temüjin。黃金史Tamachin 。蒙史源流作Demchug爲藏語之一佛名,顯係錯誤。 ②豁里察見·蔑兒干Khorichar-Mergen,Khorichar人名,Mergen今譯爲「賢者」,或「專家」,但古代則一般均指善射者而言。 ③阿兀站·孛羅溫勒A'ujim-boroghul人名。A'ujim寬大之意。 ④撒里·合察兀Sali-ghacha'u人名。蒙古源流及Rashi"
  • "第三節 合兒出之子孛兒只吉歹·蔑兒干①,他的妻子是忙豁勒眞·豁阿②。孛兒只吉歹·蔑兒干之子脫羅豁勒眞·伯顏③,其妻孛羅黑臣·豁阿④。〔他〕有個〔名叫〕孛羅勒歹·速牙勒必⑤的僕從⑥,〔和〕銀灰色〔及〕鐵青色的兩匹駿馬⑦。脫羅豁勒眞的兩個兒子是都蛙·鎖豁兒⑧〔和〕朶奔·蔑兒干⑨。 ①孛兒只吉歹·蔑兒干Borjigidai-Mergen即孛兒只斤族的善射者之意。按成吉思可汗所屬之黃金氏族Alan Uragh即以Borjigid爲姓。但其用爲氏族名則在孛兒只吉歹·蔑兒干曾孫孛端察見Botonchar之後。(見秘史卷一第四十二節)然以此名考之,似在孛端察兒之前,業經使用Borjigin一語爲氏族之名稱。"
  • "第七節 朶奔·篾兒干到那些百姓那裏〔一看〕,果眞有一個美麗,很有名氣,聲譽高,名叫阿蘭·豁阿①,還沒有〔許〕給人家的女子。 ①阿蘭·豁阿Alan-Gho'a女子名。Alan字義是「紅色」,Gho'a「美人」之謂。蒙古源流、黃金史均作Alun-Gho'a。成吉思可汗傳作Alung-Gho'a。黃金史綱稱爲Alagh-Khatun,Alagh乃Alan之誤。元史太祖本紀作阿蘭·果火。"
  • "第十節 阿蘭·豁阿來到朶奔·篾兒干那裏,生了兩個兒子。〔他們〕的名字叫作不古訥台①〔和〕別勒古訥台。② ①不古訥台Bükünütei人名,蒙古源流作Begüntei。 ②別勒古訥台Belgünütei人名,蒙古源流作Belgetei。黃金史:「Belgünütei等二子,」但於其旁註補加Bükünütei之名。"
作者简介
策·达木丁苏隆,蒙古人民共和国科学委员会研究员,著名的蒙古史学家、诗人、文学家。 谢再善(1903-1977),山东蓬莱人,有着深厚的蒙文功底。早年从事文化工作,曾任榆林边疆通迅社,西北通讯社、自由晚报社的记者、总编辑。1945年受聘于西北大学边政学系,任副教授。建国后任教授兼民族学系主任。1952年任兰州西北民族学院少数民族语言文学系教授。1961年调甘肃省民族研究所工作。1977年病故。作者曾任榆林边疆通讯社、西北通讯社、《自由晚报》社记者、总编、社长,国民党军校第七分校蒙古文教官、西北大学蒙古语教授等职。建国后在西北民族学院语文系任教授。其中出版的作品有:《观古堂刻本〈蒙古秘史〉》(译作),《蒙古革命简史》(译作),《蒙古文学发展史》(译作),《蒙古秘史》(译作)。他对蒙古族的历史、文化、民俗有深入研究,还著有《伊金霍洛和土尔扈特》、《伊克昭盟七旗志》、《鄂尔多斯部之由来》、《蒙古文学史》等。遗著有《西北五次回民起义》、《蒙古青史》等。
目录
第一章 帖木真的先世及其幼年时代
第二章 成吉思的壮年
第三章 篾儿乞惕部的消灭和帖木真被尊称为成吉思合罕
第四章 和札木合及泰亦赤兀惕部的斗争
第五章 塔塔儿部的消灭及与王罕的破裂

显示全部
用户评论
虽然是2014年出的,但采用了相当古老的一套译本,比起在网上能查到的其他译本来对比:这个译本的译注不足,有时看着比较吃力。但也有个好处,即多用短句,译者声称这是原始版本的语言特点,读来也的确比起其他译本的句子更具特色。建议配合《草原帝国》看,对事件人物地理等能较为轻松地掌握。
译笔相当流畅而有风格
看一次燃一次的蒙古秘史,记住了铁木真和札木合的友谊,也记住了这句“与其这样无名的死去,不如出去”的勇气。
我读的是蒙文版的我买了古文版和现代文版古文我没有读懂,但现代文的通俗易懂
感谢青海人民出版社再版本书!对蒙古学有兴趣的应该读本书!喜欢张承志的也应该读本书!最后附有亦邻真先生文字,读来极为亲切!
一代天骄铁木真,不完全只识弯弓射大雕
独特的语言风格。
这本书真的不错诶。带图文解说。比我其他买的史书都要好理解
下载
收藏