大唐西域记全译

玄奘

出版时间

1995-11-01

ISBN

9787221041524

评分

★★★★★

标签

游记

AI导读
核心看点
  • 玄奘亲述西域一百余国地理风物
  • 详实记录印度佛教圣地与历史
  • 兼具宗教史料与古典游记价值
适合谁读
  • 对佛教历史与文化传播感兴趣者
  • 喜爱古典地理与历史文献读者
  • 研究唐代中外交流史的专业人士
读前提醒
  • 注意区分文学形象与历史真实
  • 结合注释理解古地名与梵语
  • 可作参考书查阅而非小说通读
读者共识
  • 内容详实严谨,史料价值极高
  • 文笔优美,展现真实玄奘形象
  • 阅读门槛稍高,适合静心品读

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我曾经听老年人说:当初这个国家的先王对佛家的佛宝、法宝、僧宝备极礼敬;他打算去云游四方,瞻仰礼敬佛祖的圣迹,他命令自己的胞弟代他主管国事。他的弟弟受命之后,暗地里割去自己的生殖器,以预防[谗言]。[他将割下的生殖器]用金匣密封好,献给了国王。国王问:“这是什么?”王弟回答说:“[这件东西必须等到陛下]返驾之后,才可以打开看”。国王随即将金匣交付有关主事官吏,命令他随军掌管好这件东西。等到国王回国后,果然有造谣生事的人[陷害王弟],说:“国王命令他监国,他却淫乱宫中妃妾。”国王听后大怒,就要对[弟弟]严刑惩处。王弟说:“我不敢逃避罪责,但愿君王打开金匣看一看”。国王打开金匣一看,原来是一具被割断"
  • "前代译经律者,或云坐夏,或云坐腊,斯皆边裔殊俗,不达中国⑥正音,或方言未融,而传译有谬。 ⑥中国:指恒河中流一带的中印度,佛教徒译称中国。"
  • "诸异崇构,制同中夏⑨。 ⑨中夏:中国。"
  • "如来理教①,随类得解。 ①理教:佛教探讨表面难以认识而在本体却有一定不变的“理”,以“理”为真谛,故称理教。"
  • "③福田:佛教语。佛教以为供养布施,行善修德,能受福报,犹如播种田亩,有秋收之利,故称。"
  • "外道神庙堂前有一棵大树,枝叶繁茂,密不透光。有一个吃人的鬼在树上居住,因此,树周围留下很多人的遗骨。有人来到这祠堂里,没有不轻生舍命的。因为来人一方面害怕那些荒诞的传说,另一方面又被神灵所引诱。从古至今,人们习惯于这种荒谬的作法,而不加以改变。近来有一个出身于高贵家族的婆罗门子弟,他通达事理,足智多谋,办事机敏,极有才干。他来到祠中对众人说:“积习陋俗是很难诱导的,我只有与他们共事,然后才能济度感化他们。”随后又攀登到大树上,俯身对众亲友说:“我要死啦!过去说这里的传闻是诡妄之谈,如今才验证它是真实的。天仙伴随着舞乐在空中接我,我就要在这个胜境中捐弃我这平庸的身躯。”说罢,立即就要纵身下跳,自"
  • "南海之滨有一枯树,五百蝙蝠于中穴居。有诸商侣止此树下,时属风寒,人皆饥冻,聚积樵苏,蕴火其下,烟焰渐炽,枯树遂燃。时商侣有一贾客,夜分已后诵阿毗达磨藏,彼诸蝙蝠虽为火困,爱好发音,忍而不去,于此命终,随业受生,俱得人身。"
  • "昔此国先王崇敬三宝,将欲游方观礼圣迹,乃命母弟摄知留事。其弟受命,窃自割势,防未萌也。封之金函,持以上王。王曰,斯何谓也?对曰,回驾之日,乃可开发。即付执事,随军掌护。 王之还也,果有构祸者曰,王令监国,淫乱中宫。王闻震怒,欲置严刑。弟曰,不敢逃责,愿开金函。王遂发而视之,乃断势也。曰,斯何异物?欲何发明?对曰,王昔游方,命知留事,惧有谗祸,割势自明,今果有征,愿垂照览。王深惊异,情爱弥隆,出入后庭,无所禁碍。 王弟于后行,遇一夫,拥五百牛,欲事刑腐。见而惟念,引类增怀,我今形亏,岂非宿业。即以财宝赎此群牛。以慈善力,男形渐具。"
作者简介
作者简介 芮传明 1947年生。 曾获复旦大学历史学系硕 士和博士学位。现为上海社 会科学院历史研究所研究 员。 从事古代中西交通史 及中亚史的研究已历多年。 主要著述有《大唐西域记导 读》(与导师章巽合著,巴蜀 书社)、《巫术的兴衰》(译, 上海人民出版社)、《中西纹 饰比较》(著,上海古籍出版 社),其它有关古代中西交 通及游牧民族(尤其是古突 厥人)的学术论文约二十 篇,计二十余万字。
目录
目录
前言
序(敬播)
序(于志宁)
序(玄奘)

显示全部
用户评论
此版本真是認真極了
可读性不强,拿来做参考不错。
在手,不过只看了一点。
玄奘遇到的险阻不可胜数!
简体还是更方便些
虽不好读,但确是壮阔。 这是人的精神之力。
收藏