书籍介绍
作为萨特的学生和哲学教授,《窗》的作者,精神分析学者彭塔利斯与同仁拉布朗什合著的《精神分析学词汇表》在法国当代精神分析学发展中有不可替代的影响。
但是作者在这里远离了学术。《窗》对梦给予了独特的信任。从窗的歌颂开始,在林间空地的缤纷色彩中收笔。间刻的思想,此时彼时的相逢,种种都在梦的画面中显现,从接受精神分析的病人嘴中流出。每个简短的故事其实都可以是一篇篇小说:失去了记忆的老太太,跟自己的身体器官发火的男人,一朵花的名字,睡美人,书里的能够把你抓住的一句话。童年味道,回忆与忘却,生活的情趣和悲伤,泪水和呜咽。
每一页每一行,我们都会惊讶其中的细致和准确,使我们尽可能地接近真实,同时并不无视其中的感动、细腻,还有对永远不再的“故土”的绵绵乡愁。
AI导读
核心看点
- 以梦为镜,透过简短故事揭示心灵深处的真实与乡愁。
- 批判概念对独特性的抹杀,强调语言与沉默的源初力量。
- 融合精神分析与文学诗意,探讨回忆、遗忘及自我边界。
适合谁读
- 对法国精神分析、存在主义哲学及心理学感兴趣的读者。
- 喜欢随笔体裁,能接受碎片化叙事与诗意表达的读者。
- 渴望探索梦境意义、内心孤独感及记忆本质的思考者。
读前提醒
- 本书非学术著作,建议以读小说的心态轻松进入,勿强求逻辑。
- 内容涉及意识流与心理分析,阅读节奏较慢,需耐心品味。
- 部分评论指出晦涩难懂,建议结合里尔克诗歌背景辅助理解。
读者共识
- 作者笔触温和诚恳,无说教欲,尊重每个个体独特的生命体验。
- 文字细腻准确,充满诗意,但部分读者觉得含糊且阅读费力。
- 虽被评不合时宜,但因其对心灵奥秘的深刻洞察而获鼎力推荐。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "“概念是忘却一个事物与另一个事物的区别”(尼采)。所以,"
- "一个概念的必要条件就是忘却:忘却那些自身的,独特的,不同的东西。我说一张桌子那么我就忘记了这张桌子;我说这是个强迫性神经病人我就忘记了正和我说话的这个人…… 概念,在德语中是Begriff。魔爪概念。它是吸血鬼,是暴君。"
- "永远灵活并且不遭失败的思想,害怕愚蠢的认知能力,准确无误的语言,所有这些都忘记了一点:思想、认知能力、语言都有它们的源初:即我称之为孩童的时期或是开始那一刻的沉默。"
- "然后我们要小心防止这些东西蜕变成固定的思想"
- "为什么要让以前写过的一成不变呢?那些过去写过的最多不过是为一个想法为一句话或可能是为一个正在进行中的写作奏出节拍。"
- "他向我讲述他的“清晨忧郁症”。“那是一个艰苦的过渡,从一个世界到另一个世界,那两个世界是对立的,我还没有从第一个世界走出来,我受到制约,是的,制约,制约我在第二个世界找到我的位置。这种时候持续的时间并不一定长,大概一刻钟,不会更长了,但是您要知道,这样是多么的艰难,处在两个世界之间,不再这一个,也不在那一个。” …… “……我必须突然地离开夜的世界,那个我有感觉的世界,我在那里经历过在别的地方都不曾经历过的事情,我在那里特别活跃,比在这个被称之为清"
- "醒的世界里要清醒。所有在我之外的一切,当我和这个世界隔绝的时候,都是和我敌对的,换句话说,我对于外界,那个没有过渡我就被抛进去的外界产生了仇恨。”然后他接着说,“大概就是这样,诞生:一次驱逐。” ……这让我确信了一个想法:那些两脚站在地上并且确信只有这个世界才是真实和惟一的人只能是枯燥的人,他永远地远离生活的种种源泉。"
- "是这样,但是这个家乡是什么?说到家乡,我们所想到的与其说是一个空间,一个地方,或许更不如说是一段时间?对时光Nevermore的乡愁。对永不再来而感受到的痛苦,拒绝改变已被摧毁的现实,对具有毁灭性的时间怀着软弱无力的愤怒,那时间不仅仅流去:它在摧毁一切。"
作者简介
彭塔力斯(J.-B.Pontalis)是当代法国的精神分析学家和精神分析者。他曾经是萨特的学生,享有国家学衔的哲学教授,后从师于法国著名精神分析学家拉康。曾与同时代的精神分析学者拉普朗什(Laplanche)合著了在法国精神分析史上具有重要地位的《精神分析学词汇》,1967;并在数十年间主编在精神分析学发展中起着积极作用的著名的《新精神分析学杂志》。彭塔力斯发表的著作有:《弗洛弗德之后》,1968;《梦与痛苦之间》,1977;1980年后开始发表文学作品,《远方》(小说),1986;《对开始的爱》(小说)1986(获当年法国费米纳奖[Prix Femina]);《人迹不再》,1988;《一个男人消失了》,1996;《这时光总也过不去》和续集《铁路的包厢》,1997;《星球边缘的孩子》,1998;《窗》出版于2000年,这部作品中文学与精神分析相融相聚。彭塔力斯同时还是法国伽利玛出版社阅读(选书)委员会的成员,并担任精神分析丛书《认识无意识》和文学丛书《一个与另一个》的主编。2004年12月,作者又出一部新书《醒着的睡梦人》出版发行。
译者简介
孟湄 出生于北京。当过工人,机关干部,公司职员。北京大学西语系法语专业毕业。曾在巴黎、香港居住。现就职于北京一家外企。喜欢文学翻译,已出版的翻译作品有:普鲁斯特《斯万的爱情》(节选),莫利亚克《普鲁斯特》,米兰・昆德拉《小说的艺术》、《被背叛的遗嘱》、《认》,萨冈《那么一种微笑》。也写随笔、散文。