寻求富强

[美] 本杰明·史华兹

出版时间

1990-05-01

ISBN

9787214003164

评分

★★★★★
书籍介绍

本书是美国著名汉学家史华兹研究近代中国哲学、政治思想史的一部具有较高声誉和广泛影响的著作。作者以其独具特色的角度和方法,使人们重新认识了作为一位迷人的西方思想评论家的严复。作者指出,严复站在未经历近代化变革的中国传统文化立场上,一下子就发现并抓住了欧洲著作中阐述的“集体的能力”这一主题,并在欧洲思想中至少发现了两方面的秘密,即充分发挥人们全部能力和将其导向为集体目的服务的公心。作者揭示严复思想的秘密及其得失的思路,对于我们深入研究中西文化交流融合的机制和渠道,无疑是十分有益的。

本杰明·史华兹,生于1916年12月12日,卒于1999年11月14日。1960年起任哈佛大学教授,并以其博雅和睿智,在核校东亚中被尊称为“学者的学者”。除了作为其扛鼎之作的本书,还写有《中国的共产主义和毛的兴起》、《共产主义和中国:变动中的思想意识》、《中国文化的价值》和《中国及其他》等。

目录
第一章 背景
第二章 早年时代
第三章 原则宣言
一 思想领域
二 行动领域

显示全部
用户评论
典范之作啊
论断较多,论证不足。翻译不甚佳。
这不是一本简单的关于严复的生平传记,而是深入剖析其思想发展脉络的评传式论著,采用比较文化研究和文本细读的方式,深入分析严复与他翻译的那些西方经典论著作者之间的互动与对话,进而展现晚清大变局下中西文化碰撞与交流的状况。值得一读。
中间的4-9章是重点,看来要想理解严复的思想,就必须把他的这几本译著和原作对照着读,不能偏听偏信。史华慈先生以海外汉学家的眼光,反而抓住了严复的保守义背后所蕴含的真精神。他的主张渐进式的稳健改革思路应当获得更多理解和尊重。
因为读钱永祥先生给《马克斯·韦伯与德国政治》写的序,才翻检出这本因为太过经典而无心阅读的著作。Louis Hartz的序与Schwartz的结语,一头一尾,极好地阐明了本书的主旨——从“富强”中拯救“自由”(rescue freedom from wealth and power)。所以,关键不是严复如何“误解”了西方思想中的自由观,而是这种“误解”如何迫使我们追问自由之本质。在倒数第二段,史华慈慨叹到,“凡在价值观念仅被视为获取强盛之手段的地方,这些价值观念往往最不牢固、最无生气也最为扭曲(precarious, weak and deformed)”。真是哲人写给五十年后似已达至“富强”的我们最好的警语。【头尾最关节处翻译不甚理想,中间部分可读,个别专词有低级失误,不知新版是否更正】
黄宗智在比较史华慈和列文森时说,列文森是观点明确的学术明星,史华慈则有很强的问题意识,学术价值更高,读罢此书有点感悟了,应该关注思想家思考主线的内在实质是否一致,而不是随便扣上“保守”或“进步”的标签,我们太习惯从语料库里为观点找证据了。
严复的思想史,主要是几部重要的译著与西方原典对比分析。
啊1990就翻译了而且还那么著名怎么好像好多人又视若无睹(当然是在宣称自己读过的前提下)
花了大半天草草写完读后感,题为《与世界的距离:严复与间接性》,就以文章的小结作评吧。 “在本文的末尾,我想指出一点,如果说卢梭的矛盾与痛苦来源于其对于直接性的渴求与现实世界处处可见的间接性,严复的矛盾与痛苦也是类似的:其作为间接性的灵魂却被迫要直接地面对自己国家的存亡危机。严复认识观与实践观的矛盾也好,其对于斯宾塞社会科学的歪曲也罢,这一切的矛盾根源都可以被解释为严复的间接性灵魂与中国直接性危机的碰撞——他不得不离开间接的舒适区而展开直接的行动。 严复总在拉远自己与世界的距离,他拉远了自己与政治行动界的距离,走向翻译书作,拉远了自己与世界本质的距离,走向神秘主义,但他一生的行动都只是为了拉近那个他心目中最为重要的距离,中国与西方的距离,令人感慨的是,这也是以拉远他自己与西方的距离为代价的。”
太难了,不是一遍能读懂的。
收藏