我的爱,向你

[法]露西·伊利格瑞, [法国] 露丝· 伊瑞格瑞

出版时间

2023-06-01

ISBN

9787208183209

评分

★★★★★
书籍介绍
露西•伊利格瑞是法国当代著名的哲学家,在法、英、美等国的学界享有盛誉。 本书为作者代表作之一,探讨了爱的本质和性别之间的关系。作者认为,传统的爱情观念往往会将爱情视为一种占有和控制的手段,而不是一种真正的情感体验,这种观念可能会导致性别之间的不平等和分裂,使得女性无法成为独立的个体。真正的爱情应该是一种相互的、平等的、尊重的关系,它不应该建立在占有和控制的基础上,而应该建立在相互理解和支持之上。只有当我们真正地理解和尊重对方的独立性和个性,才能实现真正意义上的爱。本书为我们重新思考爱和性别之间的关系提供了一个独特的视角。 “朝向你,但没有侵占、没有占有,也没有失去自己的身份,同时又留有间隔。”
AI导读
核心看点
  • 批判传统占有式爱情,倡导尊重差异的平等关系
  • 提出‘爱向你’概念,强调主体间保持独立与间隔
  • 重构女性身份,拒绝被简化为母亲或男性的附庸
适合谁读
  • 对女性主义哲学、性别研究及精神分析感兴趣的读者
  • 希望深入思考亲密关系本质与主体性构建的读者
  • 具备一定哲学基础,能接受抽象理论探讨的读者
读前提醒
  • 译文学术性强且晦涩,建议耐心阅读或配合导读
  • 需理解作者对语言、呼吸及主体间性的独特隐喻
  • 可结合波伏娃等女性主义著作对比阅读以加深理解
读者共识
  • 核心观点极具启发性,但翻译腔重导致阅读门槛高
  • ‘爱向你’的理念为现代亲密关系提供了珍贵视角
  • 虽难读懂,但坚持读完能获得关于爱与自由的顿悟

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "话语不是在承载气息,而是代替气息,取代气息,它总是提前占据沉默之所,使之负累。那些不关心呼吸的人,呼吸困难的人,缺乏空气的人往往无法停止说话,因此他们没有倾听的能力。说话是他们呼吸的方式,更准确地说,说话是他们呼气以便得以喘息的方式。"
  • "将男、女所代表的哦古城人类的两个部分导向单一是一种滥用。在这种消减中,理性显示出它的无力或不成熟:女人被认为是躯体,而男人被认为是这具躯体的头部。所以人类可能尚未抵达其理性时期。"
  • "只有在我承认我是什么时,我才能依据我的实在调整我的意向。因此,简单的投射和自然只有在我承认我是什么时,我才能依据我的实在调整我的意向。自此,意向被置于一个没有必要的幻象,没有强加的起源框架。意向被某种规划驱动或决定,但是该规划并不一定是幻想、想象或制造出来的。我的规划受到我的自然身份的规范。"
  • "男人无需把他的本性看作负担,也不应为自己编造出抽象或不真实的第二种人性,他更不应该以假造的平等的名义消解男人和女人之间的差异。它应当认识到,他只代表二分之一的人类。"
  • "如何找到一种新排布,它有能力给予和接受、有能力具有被动和主动属性,有能力在保持关注互动的同时形成意向,即找到一种生存和存在,它的性质既不是掌控也不是奴役,而是不会构建出客体的交换,这种语言、动作等方面的交换是至关重要的,是文化性的。 如此,在一切客体交换之外,人们能够实现交流,有时还能达成思想和感情的想通。"
  • "女人应当构建一个身份的客观模型,该模型能让她们把自己定位为女人而不是母亲,更不是在于男人的关系中与其同等的人,即男人。"
  • "一些人比另一些人拥有更多的金钱,一些人比另一些人更为自主。"
  • "分享行为自然优于听任人们因饥饿而死的做法。但是它依然包含着一些人施加于另一些人身上的权力,金钱就是这种权力的媒介。"
作者简介
露西•伊利格瑞(Luce Irigaray, 1931-),法国著名女性主义理论家,精神分析大师拉康的学生。曾分别获哲学、心理学和语言学三个博士学位,与茱莉亚•克里斯蒂娃、埃莱娜•西苏并称为女性主义研究的“三驾马车”,在哲学、心理学、语言学、社会学、政治学等领域都有深入精到的研究。主要著作有《他者女人的窥镜》(1974)、《非一之性》(1980)、《东西方之间》(1999)等。伊利格瑞的性别差异伦理思想是当代女性主义伦理思想的重要组成部分。 李晓晴,山东大学法语系讲师。
用户评论
坦诚来讲,读这本书是需要门槛。但要是能耐着性子啃完,一定会有醍醐灌顶、豁然通透的顿悟感!
语言视角下男女差异,je t'aime à toi的间接性表达,印度瑜伽中的“脉轮”…(第一本Irigaray,由于缺乏理论知识,有些部分对我来说比较晦涩)
观点很大程度上不同意,但是整本逻辑建构非常精致,也很想写一篇长书评,但是写长书评可能需要阅读更多材料,读书笔记倒是记了不少。总之给自己挖个坑,有空再填。
当人们改变惯常做法和风俗习惯及相关法律等,不再依据对私人或公共财产的占有来定义彼此,让两性主体间的关系走向成熟,性别差异间的特殊性与普遍性边界才有可能消融于无形。
在第一本伊利格瑞完全没看下去(因为翻译)的情况下努力读完了第二本,但这本书还是不咋好看(无关翻译)。重复,零散。不太靠谱的论证:收集百来人对法语里一些词汇的使用讨论他们在日常语言里对女性的忽视。反对黑格尔的绝对精神运动,声称男人与女人需要承认自己与对方都只是人类的1/2,承认性别差异,否认基于男性模本的中性的人类,就可以达到幸福。我并不认为这种想法真正摆脱了黑格尔。她甚至没有摆脱她最讨厌的弗洛伊德。并且不是说我要求作者一定要站在性少数者的一边,但是1/2没有给他们留下任何余地,他们不仅是真正的他者,在此甚至成了幽灵。尽管本书并非没有教益:对女性间关系,特别是母女关系和个人如何面对爱情而言。之于前者,本质上是通过血脉建立纵向单一性别团契;之于后者,爱情又如何是可教的?爱是永远生成的涌动。
简介和短评几乎是这本书的一切了
挺乐观,读出了一种在世界中心呼唤爱的感觉哈哈
读起来不是很流畅,过多的专业术语和论述方式。感觉作者谋划的是一个乌托邦式的性别图景,概念很美好,但让人看不到操作的可能。也许确实土壤不同吧,也许它更适合在意识层面产生作用——但专业性也拦住了大众去理解。
“你的退却显现我的存在,我的冥想也献给了你,但愿我们可以把我们的意向作为间接地通向"我们”的道路加以承认”
收藏