书籍介绍
☆ 国际都柏林文学奖得主、《遗忘通论》作者阿瓜卢萨最新力作,获葡萄牙笔会小说奖,当代非洲文学的明珠;
☆ 阿瓜卢萨是当代安哥拉乃至整个葡语世界的代表作家,也是近年来竞逐诺贝尔文学奖的热门人选,作品译为30多种语言出版,全球文学爱好者必读;
☆ “巨大的闪光中,夜晚被撕裂,小岛彻底与世隔绝。”阿瓜卢萨用澎湃的想象力,预言了我们这个时代面临的困境;
☆ 在艰难的时刻,作家们唯有以创作找寻出口,在充满极端威胁的时代,阿瓜卢萨用这个故事表达对文学的赞美与热爱;
☆ 融合真实与魔幻,让写作成为魔术,在七天中生成一个新的世界。
主人公丹尼尔•本西莫尔(《遗忘通论》中的记者)等非洲各国的数十位作家来到莫桑比克岛参加文学节,小岛仅以大桥与非洲大陆连接。一天,小岛与外界沟通的方式突然全部中断,失去了网络、电力,暴风雨使船无法出海,大桥也神秘地无法通行。
作家笔下的人物似乎进入了现实,有人笔下的虚构角色在大街狂奔,有人在神秘的稿件中看见自己的过去和未来。真实与虚拟、现在与过去、生者与其他存在,一切边界都在悄然瓦解……
作家们穿行于这座小岛的故事与记忆,开始反思自己的写作与身份,也在写作中走向重生。
阿瓜卢萨无疑是当代最重要的葡萄牙语作家之一。
——葡萄牙作家 安东尼奥•洛博•安图内斯
阿瓜卢萨融合库切与加西亚•马尔克斯的特色,是葡萄牙语作家中下一位诺贝尔文学奖得主的不二人选。
——美国作家 艾伦•考夫曼
阿瓜卢萨是非洲葡萄牙语作家最杰出的声音之一。
——英国《金融时报》
阿瓜卢萨无疑是讲故事的大师……他高超的叙事技巧,令笔下人物唤起了悲喜交集、身临其境的阅读体验。
——美国《华盛顿独立书评》
在一个充满极端威胁的时代,阿瓜卢萨的新小说是对纯粹的“写作之乐”的实践,《生者与余众》读起来就像一首对词语生成力量的赞歌。
——葡萄牙“表达”网站
《生者与余众》就像洪常秀的电影一样,是关于相见和分离,表面平淡无奇的日常中藏着故事、秘密、不满、个性与厌恶。但与上面提到的韩国导演的电影不同,这本书里并不是只有人性戏剧。阿瓜卢萨谈到了这一点,但又超越了它,小说还关乎文学、非洲、身份。
——巴西《文化角落》
AI导读
核心看点
- 作家被困孤岛,虚构人物闯入现实
- 探讨身份认同与非洲文学的未来
- 以七天为限,书写后末日时代寓言
适合谁读
- 关注非洲文学与葡语世界的读者
- 喜欢元小说与虚实交错叙事的读者
- 对作家身份与创作伦理感兴趣的读者
读前提醒
- 人物众多且对话密集,需耐心梳理
- 部分评论认为情节略显松散平淡
- 建议结合《遗忘通论》背景阅读
读者共识
- 想象力丰富,对书写力量充满赞美
- 人物塑造被指刻板,女性角色单薄
- 文笔优美但部分情节被认为自恋
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "鉴于愤慨其实是一种酒醉的形式,她失控了,当时的怒吼不仅吓到了记者,内容更是成为成百上千的文学网站的头条,不管这些网站的质量是好、是坏还是差极了:“我是棕榈树人——滚你的!不是安哥拉人,不是巴西人,不是葡萄牙人!哪里有棕榈树,我就是哪里人!我来自大海,来自森林,来自草原。我来自一个还没有到来的世界:没有神,没有王,没有国界,也没有军队。” 奥费利娅很不喜欢这段话,但对于它的不断传播无能为力。很多人从未读过她的诗,将来也不会读,现在却在分享这段诗意的怒吼,就好像是同谋者在交换密码与明钥。"
- "她知道自己的风评:傲慢,好妒,自负,疯狂。说她疯狂,没什么问题。说她疯狂不会让她感觉冒犯。疯狂意味着对常规的反抗,而常规可以和腐败、阿谀、马屁画等号。至于自负,她完全清楚它的价值,并不认为需要掩饰,谦逊只不过是平庸者才可能具有的美德。我也并不傲慢,她想,我只是坦诚而已。世人多将真挚错认为傲慢。说到好妒,这个没错,也避免不了。无能之徒的成功让她恼火。"
- "“哈哈!只有你能逗我笑。” “这是我的天命召唤。我生命的意义就是为了让你微笑。别忘了,我是你的官方照明师。”"
- "“如果不是随时随刻,那也就没人可以成为诗人,”露西娅一边反驳一边走向奥费利娅,“诗人不是一个职业,而是一种状态。”"
- "“我写作是为了抚平伤痛。”露西娅喃喃道。 “你这话说得就像你是个葡萄牙作家一样,”丹尼尔打趣道,“葡萄牙人才会因为受苦而写作,并且写作的时候还要持续受苦。这是个痛苦的循环。”"
- "这就是一切的开始:巨大的闪光中夜晚被撕裂,而小岛与世界分离。一段纪元慢慢终结,另一段渐渐开始。但彼时无人知晓。"
- "“我们是作家。我们的工作就包括吸收阳光,就像植物一样。也包括将光线转化为鲜活的事物。自己不先入迷,你难道可以在这种情况下写作吗?”"
- "“可是小说的叙述者用了您的名字,同时也是个作家。”“我喜欢探索成为他人的可能,在继续保持自身的同时与自我相异。同时,误导读者也会让我很开心。”"
作者简介
若泽•爱德华多•阿瓜卢萨(José Eduardo Agualusa),1960年出生于安哥拉,曾在葡萄牙学习农学和林学,作家、记者,著作颇丰,其作品已被翻译成30多种语言出版。
近年来,阿瓜卢萨在英语世界声名鹊起,成为当代安哥拉乃至整个葡语世界的代表作家。2007年凭借《贩卖过去的人》获英国《独立报》外国小说奖,是该奖设立以来首位获奖的非洲作家。《遗忘通论》入围2016年布克国际奖决选名单并获得2017年国际都柏林文学奖。
王渊,北京大学外国语学院西葡意语系助理教授,美国威斯康星大学麦迪逊分校葡萄牙语文学博士。译作涵盖葡萄牙作家萨拉马戈、安图内斯,巴西作家亚马多,安哥拉作家阿瓜卢萨等的多部作品,曾获鲁迅文学奖文学翻译奖提名。研究范围包括中葡交流史、葡萄牙语旅行文学、后殖民文学等。