论人类的认识 - [英] 约翰·洛克 (John Locke)

论人类的认识

[英] 约翰·洛克 (John Locke)

出版时间

2017-06-01

ISBN

9787208144194

评分

★★★★★
书籍介绍

《论人类的认识》(即《人类理解论》)是西方哲学史,尤其是近代哲学认识论传统中举足轻重的一部著作。它是英国经验主义认识论传统的开创之作。

自1689年首次出版以来,洛克对此书进行了反复修改。于是《论人类的认识》早期陆续出版了七个英文版本,不同版本之间,在语词上有着颇多不同。而后尼迪奇对此书的七个版本进行了比较与考察,并参考法文、拉丁文译本等版本,编定了迄今为止《论人类的认识》的最权威校勘本。本书即是这一权威校勘本的首个中译本。它以最全面的视角为我们展现了洛克在此书的写作与之后的修改过程中的细微的思想变化与表述的差别,读者可以在阅读中对照《论人类的认识》不同版本的内容,更为详尽地了解洛克的哲学思想。对于洛克哲学思想的专业研究,此书具有极大的参考价值。

本书是英国著名哲学家洛克的重要著作。它主要讨论的是人类认识能力的问题。这也是近代西方哲学认识论传统中的核心问题。此书作为近代西方哲学中重要的一个分支,即英国经验论的奠基之作,对于认识论问题,乃至整个西方哲学史的重要意义无需赘言。洛克在书中批评了以笛卡尔和莱布尼茨等人为代表的唯理论传统,反驳了人先天就具有知识的基本原则的哲学观点,从而提出了自己的,也是经验论对于人类认识能力的基本看法,即人生来如白板一般,他的所有知识都来源于经验。从经验中人获得简单观念,通过简单观念的复合形成复杂观念,从而形成人类的知识。

本书的特点在于,它译自《论人类的认识》(即《人类理解论》)公认最权威的校勘本,容纳了这部经典七个早期英文版本的内容,对于相关研究有着重要的意义。

目录
几点说明
献 辞
致读者
第一卷 论天赋意念
第一章 序言

显示全部
用户评论
七个版本的对勘本,真真是入行以来编得最处心积虑的一部书了,标点符号都要用光了……各位友邻咱们注释见!
翻译得真的很差!https://book.douban.com/review/9287649/
这也是人类能翻译出来的东西,这种翻译也是配出版出来给人看的吗!!
这是什么垃圾翻译
“每个人都有这样一种不容侵犯的自由,即使词代表他乐意的观念,人没有权力,使别人用同样的词时,心中具有和他相同的观念。”
通过绝对理性看待经验世界,得到人类力量的局限与延伸。可能是翻译问题,很晦涩难读,但不影响get到洛克的思想。
哎,读不下去,太绕了。我能理解中外文化中不同的思维和叙事方式,但是。。。。也太散了。。
上册主要的笔记了12页,明后天继续下册
下载
收藏