应许之地 - [德] 雷马克

应许之地

[德] 雷马克

出版时间

2017-05-31

ISBN

9787208144125

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

1940年代的纽约,有一群因德国纳粹迫害而逃离欧洲的人。他们侥幸躲过追捕,途径流亡者的“苦路”,历经种种磨难,九死一生,来到“应许之地”美国开始新的生活。但恐惧的阴影挥之不去,曾经对未来的憧憬又仿佛是徒劳的希冀。

主人公路德维希·佐默是德国人,父亲因纳粹的政治迫害而死,他也被迫在欧洲流亡多年。佐默曾在巴黎跟着一个犹太古董商做学徒,古董商去世后,他抛弃自己原先的身份,继承了古董商的护照,后乘船抵达纽约。

和许多流亡者一样,佐默努力重新开始。他经人介绍入住了一家聚集各国流亡者的旅馆,凭借当初在古董商身边和藏身于博物馆时学到的知识在一家古玩店找到工作,与时装模特玛丽亚·菲奥拉相恋……但对于父亲遇害的记忆太深刻,逃亡路上的恐惧感变成了一种本能反应,要融入新的生活并不容易。失根的佐默在这繁华的都市中不知该何去何从……

埃里希·玛丽亚·雷马克(ErichMariaRemarque,1898~1970),德裔美籍小说家。出生于德国一个工人家庭,18岁时志愿参加第一次世界大战,在前线负伤,战后做过教师、记者、编辑等多种工作。1929年,小说《西线无战事》出版,引起轰动,迅速被翻译成二十多种语言,使他成为蜚声世界的作家。因为他的反战立场,纳粹上台后,将他与托马斯·曼等人的作品公开焚毁。1938年,他被剥夺德国国籍,后流亡美国。1947年,他加入美国国籍,次年返回欧洲并定居瑞士。1970年9月25日,雷马克在瑞士逝世。1991年,雷马克的家乡奥斯纳布吕克设立埃里希·玛丽亚·雷马克和平奖。

雷马克的著作大多带有自传色彩,用词精练,抒情的书写中却透出客观、冷峻的气质,被比作德国的海明威。他一生共著有十五部小说、三部剧本和两部文集,其中,《西线无战事》《凯旋门》《三个伙伴》《爱与...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 雷马克遗作,聚焦二战后流亡纽约的德国人。
  • 探讨肉体获救后,精神创伤与负罪感的挣扎。
  • 细腻刻画流亡者在“应许之地”的失根与孤独。
适合谁读
  • 雷马克及《西线无战事》的忠实读者。
  • 对二战流亡史、犹太人大屠杀题材感兴趣者。
  • 关注战争后遗症、心理创伤与生存意义的读者。
读前提醒
  • 本书为未完成遗作,情节未完全展开,重在氛围。
  • 文字平淡琐碎,需静心体会深层的精神炼狱感。
  • 建议结合附录手稿笔记阅读,以理解创作背景。
读者共识
  • 文笔典雅流畅,通感描写震撼,充满人性光辉。
  • 庆幸未写完,避免了落入俗套,留白更具张力。
  • 表面平淡下是深渊,深刻揭示流亡者的精神枷锁。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我懒得向这个不谙世事、只会背法律条文的小子解释“希望”是多么具有破坏力。它可以吞噬一颗脆弱之心的抵抗力,就像一名濒临失败的拳击手,那些没有击中目标的出拳会耗尽他的最后气力。我见过的死于希望破灭的人,要远远多于像刺猬那样蜷缩着听天由命的人,后者的全部注意力都仅仅放在存活下去上,所以无暇他顾。"
  • "他料到了任何一种独裁都会在自己内部制造畏惧,因为这种政体把权力变成主观的东西,如果其追随者对不断变化的规章条例不是了如指掌的话,那么权力对他们而言也就意味着危险。这么一来,他就利用怯懦来解救苦难,因为任何暴力统治的必然结果都不外乎与残酷并存的怯懦。"
  • "尽管如此,自马加比以来,两千年间这场最大的听天由命还是令希尔施抓狂。因此他恨自己的民族,同时又怀着一种痛苦的爱理解它。他单枪匹马挑战强权暴力不仅仅出于人道的原因,他也是在反叛自己。"
  • "在此我受到容忍,甚至还得到了小小的私人幸福。我实在不配得到这种幸福,它让我几乎产生一种负罪感。每当我想起那堵影子般的黑墙,它就在我面前徐徐打开,让我更加接近这么多年在流亡中支撑我活下来的信念,现在,我面前日益清晰的是这一信念的血腥誓言,我都不想要这种幸福。"
  • "我盯着这些箱子,它们被人如此小心翼翼地堆放在那里,好像这就是它们存在的目的似的。那些堆放了它们的人曾生活在何处并有过怎样的生活?我在哪些市民宁静与舒适的小屋中可以找到他们?我这个活在自己自责与回忆风暴中的“麻风病人”,能否在他们那不知情的微火上温暖自己的双手?"
  • "“你愿意回去吗?” “不,我想是不愿意。我不知道。你还记得我们在集中营时曾说过,只要活着,就没输?我们那时候多傻啊,于事无补的错误的英雄主义。要是说只要活着,就会受刑,或是只要活着,就得忍受痛苦,这更正确。晚安,路德维希。明早我还能见到你吗?” “那当然,西格弗里德。”"
  • "“好吧。要是对回忆也能像对名字那样迅速更改就好了,是吧?人自以为一切都过去了,可刚刚重遇一个以前的同伴,一切又都历历在目了。战争中,随着时间的流逝人们将很多事都遗忘了,或是说这些事慢慢长了一层令人可以忍受的铜锈。可集中营呢?这完全是另一码事。战争是愚蠢的,几乎是无目标的杀戮,没准谁倒霉就挨了枪子儿。可集中营——这是彻头彻尾的残酷,绝对的恶毒,是大屠杀,而且是出于对酷刑和杀人的嗜好。即使活到一百岁,对这种事也不可能淡忘。”伦茨略带微笑说道。“因此也不可能有定期聚餐的士兵协会,因为回忆无法淡化与篡改。你不这么认为吗?”"
  • "你知道,《拉昂摘要》中说过,生活由不同的层面组成,这些层面分别有自己的重大事件发生。多数情况下它们不会一起坍塌,刚刚出了问题的层面则由其他层面支撑着。只有当所有层面一起坍塌时,才形成最大的危险。那就是人无缘无故自杀的时候,我也经历过那种时候。当时使我放弃轻生念头的正是洋葱炒鸡肝的味道。我决定在死之前还要吃一份洋葱炒鸡肝,这道菜还没有做好,我还需要等。我还要了一杯啤酒,但它不够凉,我等着它被冰镇到一定温度。期间我和别人聊天。我很饿,又等着第二份洋葱炒鸡肝。这么左等右等,我就恢复了正常,不想自杀了。这可不是趣闻轶事啊。"
作者简介
埃里希·玛丽亚·雷马克(ErichMariaRemarque,1898~1970),德裔美籍小说家。出生于德国一个工人家庭,18岁时志愿参加第一次世界大战,在前线负伤,战后做过教师、记者、编辑等多种工作。1929年,小说《西线无战事》出版,引起轰动,迅速被翻译成二十多种语言,使他成为蜚声世界的作家。因为他的反战立场,纳粹上台后,将他与托马斯·曼等人的作品公开焚毁。1938年,他被剥夺德国国籍,后流亡美国。1947年,他加入美国国籍,次年返回欧洲并定居瑞士。1970年9月25日,雷马克在瑞士逝世。1991年,雷马克的家乡奥斯纳布吕克设立埃里希·玛丽亚·雷马克和平奖。 雷马克的著作大多带有自传色彩,用词精练,抒情的书写中却透出客观、冷峻的气质,被比作德国的海明威。他一生共著有十五部小说、三部剧本和两部文集,其中,《西线无战事》《凯旋门》《三个伙伴》《爱与死的年代》等多部作品被改编为电影。 译者:丁娜,北京大学西语系德语专业毕业,德国慕尼黑大学哲学博士,现居慕尼黑。1999年开始进行德语文学与社科书籍的翻译,主要译作有:《寻访行家》(合译),《红桃J:德语新小说选》(合译),《幸福,在幸福远去的时代》《运动通史:从古希腊罗马到21世纪》《德意志之魂》(合译)和《背对世界》。
目录
应许之地
附录:《应许之地》手稿笔记摘要
用户评论
10.7。流亡者,懷疑的是現在,未來,幻滅,希望。
描写很细腻。我很喜欢,但看书的那段时间处于一种非常焦虑的状态,如果能有一个放空的时间,我想再回来读一遍。
闪烁着二战中后期充满不安和压抑的文学作品。看了很多轻佻和市井的同代法国和日本小说后,你会发现雷马克的笔下的美国和茨威格的时代再现了那些恐怖岁月里的逃亡创伤和昔日辉煌。这才是纯文学作品,读的时候被雷马克异常饱满的通感所震撼。大屠杀和集中营带来的精神恐惧和伤痕在每个纽约的安居中被唤醒。莫伊科夫希尔施杰西亚玛利亚等等一个个人物鲜活而充满人性的光辉。而每个美国的画商的尖刻和精明也刻画得淋漓尽致。在伤痛中,艺术品的美显然不是憩息港,活下去才是唯一的慰藉。雷马克没来得及完成这部作品就去世了,手稿里的结局让人唏嘘不已,佐默的人生真的要以这种方式结束么?我们的心弦不禁随之颤动。
“我是个相信上帝的无神论者。……在夜里。”
雷马克的小说,不知道是不是翻译的问题不是很好看。没有其他译本的一种高贵感。
…Konnte das Überleben sich in Weiterleben und Leben verwandeln? Gab es das: noch einmal anzufangen, von vorn, um so wie die Sprache, die vor mir lag, unbekannt und voller Möglichkeiten, gedeutet zu werden? Gab es das, ohne dass es Verrat würde und doppelter Mord an den Toten, die nicht vergessen werden wollten?
作者对纳粹的形容中有一点贯穿全书,即纳粹不是他们是之前的我们,我们中的人对我们中的另一部分人开始了追杀,哪怕战争结束,纳粹消失,他们也不会反省,无论如何犹太人也没办法再回到过去,流亡者只能流亡。 这样的结局挺沉重,但读完也没太觉得难过,应该也是作者的特意安排。 里面的人物丰满生动,艺术商家布莱克先生尤其有意思。
只要活着,就不会满盘皆输。 我认为上帝的幽默感是大大出乎我们预料的。而他的怜悯则比我们想象的要少得多。 只有当你不需要帮助时,帮助才会出现。 人就是这样。恶要远远超过善,特别是如今。可善更长久。恶随恶行者而亡,善却百代生辉。
流亡者日记
读了很多关于二战,关于纳粹的书,但还是第一次读从逃亡者角度描写的书,在没读之前会觉得逃亡者是成功逃离德国的幸运者。但开始读这本书后,才明白大屠杀和集中营带来的精神恐惧,即使成功逃脱,但精神还在黑暗里流亡…
下载
收藏