文学的前途

夏志清

出版时间

2002-12-01

ISBN

9787108017666

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

这本书是作者《文学的前途》和《爱情·社会·小说》两书之精选集,收录《文学的前途》、《沈从文的短篇小说》、《悼诗友卢飞白》、《A.赫胥黎》等十余篇文章。

夏志清(1921- ),曾任教于北京大学.后和乃兄夏济安同去台湾。1947年入耶鲁大学研读英文,1951年获博士学位后,在耶鲁从事现代中国文学史研究工作。1962年起任哥伦比亚大学东亚语文学系教授。1991年退休,并任中文名誉退休教授。

夏志清的两部英文著作《中国现代小说史》及《中国古典小说史》,是研究中国文学的经典之作,作者也因此确立了其在西方汉学界的地位。

AI导读
核心看点
  • 本书收录夏志清关于文学前途、社会改革与文学质素关系的深刻反思,批判早期中国文学因急迫的社会改造热忱而导致的浅薄,强调文学不应沦为政治意识形态的附庸,而应回归对人类心灵与真实情感的探索,坚持艺术独立性与人性尊严的底线。
  • 书中包含对《老残游记》、沈从文、白先勇等作家的精彩评论,运用文本细读方法揭示作品深层结构与伦理意涵。夏志清以严谨的学术态度,重新评估被主流忽视的作家价值,如肯定沈从文对现代人性异化的警惕,展现其独特的文学史观与批评立场。
  • 作者对比中西文学传统,指出中国知识分子受俄国文学影响的社会心理根源,同时强调文学作品必须求真,反对粉饰现实。书中探讨科学进步背景下人类尊严的失落危机,警示艺术家在无神论与虚无主义时代,仍需坚守道德信念与艺术良知,创造伟大作品。
适合谁读
  • 适合对中国现代文学史、文学批评理论及夏志清学术思想感兴趣的读者。本书有助于理解为何沈从文、张爱玲等作家在特定历史时期被边缘化,以及夏志清如何通过《中国现代小说史》等著作重塑文学评价标准,纠正单一政治视角的文学史叙述。
  • 适合希望提升文学鉴赏能力、学习文本细读方法的文学爱好者。书中对《老残游记》、《大亨小传》等经典作品的分析,展示了如何从结构、语言、心理描写等角度深入解读文本,避免流于表面的情节复述,培养独立、客观且具人文关怀的批评眼光。
  • 适合关注文学与社会关系、反思技术理性与人文精神冲突的思考者。书中关于科学进步导致人类渺小感、宗教哲学信条崩塌对艺术创作影响的论述,触及现代性困境的核心,适合那些在当代社会中寻求精神支柱、反思技术异化与道德底线的读者阅读。
读前提醒
  • 请注意本书部分篇章为英文转译,且三联版存在删节与翻译质量参差不齐的问题。如《文学革命》等篇目译文生硬,建议读者结合原著或更权威译本对照阅读,以免因翻译腔影响对夏志清原本犀利、清丽文风的准确理解,获取最真实的学术观点。
  • 阅读时需警惕作者强烈的个人立场与价值判断。夏志清坚持自由主义与反共立场,其批评常带有鲜明的意识形态色彩,对左翼文学持批判态度。读者应保持独立思考,辨析其学术论证与政治立场的边界,全面理解其批评逻辑背后的历史语境与局限。
  • 书中涉及大量西方文学理论与中国古典文学传统的对比,阅读时若对契诃夫、梵高、华兹华斯等西方作家背景不熟悉,可能影响对作者观点的深入理解。建议具备一定中西文学常识,或边读边查阅相关资料,以便更好地把握作者跨文化批评的深层意涵。
读者共识
  • 读者普遍认可夏志清批评文章的学术价值与独特视角,认为其坚持从艺术本体出发,拒绝政治意识形态干扰,见解独到且深刻。尽管部分读者对其保守立场或翻译质量有所微词,但多数认为其文字犀利、逻辑严密,对纠正文学史偏见、提升文学鉴赏水平具有重要启发意义。
  • 读者高度评价书中对《老残游记》、沈从文等作家的重新发掘与公正评价,认为这些篇章展现了夏志清深厚的学养与正义感。许多读者表示,通过本书得以正视被主流文学史遮蔽的优秀作家,认识到文学不应仅是社会改革的工具,更应关注人性真实与艺术美感。
  • 部分读者指出书中存在翻译不佳、删节过多等问题,影响阅读体验,但依然肯定其核心观点的正当性。同时,有读者认为夏志清观点过于偏激或脱离现实,但更多人认为其坚守文学尊严、反对粉饰现实的态度在当下仍具现实意义,值得反复研读与反思。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "科学愈进步,人显得愈渺小,已往一切宗教、哲学肯定人类尊严的信条,一条条都不能成立。而没有这些信条的支撑,艺术家要创造“伟大”的作品就非常困难。"
  • "十九世纪收场的最伟大的两个艺术家,一是契诃夫,一是画家梵高,二人天才横溢,都活到四十岁左右就开人世了。二人都尚未受“现代主义”的支配,都极真,至少对我来说,二十世纪任何画家都比不上梵高。"
  • "文学欣赏是比较主动的,看电影是比较被动的。"
  • "文学作品当然第一要求真,粉饰现实,不流露真情的文学当然是没有价值的。"
  • "这种急欲改革中国社会的热忱,对文学的质素难免有坏的影响;现代中国文学早期浪漫主义作品之所以显得那么浅薄,与此不无关系。到最后,这种改造社会的热忱必然变为爱国的载道思想。因此,我们可 以说,即使没有左倾理论的影响,中国的新文学作家,也不一定会对探讨人类心灵问题感到兴趣的。他们亟亟以谋的,是要把中国变成现代国家,因此他们写文章的当务之急,是教导自己蒙昧的同胞。几位早期的作家,都坦白承认他们选择文艺为事业的理由,无非是为了要对国人的愚昧、怯懦和冷漠宣战。他们认为文学在这方面是比科学和政治更有效的武器。这些作家,尽管他们对艺术的看法怎样不同,但在爱国的大原则下,他们的信念是相同的。 文学既然要载道,对"
  • "中国和日本的知识分子之所以特别欣赏俄国小说是有特殊的原因的,因为这两个国家都想摆脱传统的枷锁,改革社会现状,建立较为合理的制度,而俄国小说里所表现的社会同情心,对权威和习俗所做的虚无主义式的反抗,对追求生命意义的热诚,对自己祖国的伟大,信心不移(尽管不时对她的弱点冷嘲热讽),这些都是当时中日青年迫切关怀的问题,难怪他们反应如此热烈了。"
  • "《狂人日记》纯熟地运用了西方小说的技巧,与中国传统的说故事方法完全两样,因此可以称为是现代中国短篇小说的始祖。白话短篇小说在文学革命时期得到成功,当然是与中国由来已久的通俗文学传统有关,一来读者对此不会心存敌意,二来文学运动方面亦有前例可援。但这个时期的白话小说的成就,仅限于短篇小说而已。成熟的长篇小说还没有出现。而且,这个时期的短篇小说,除了鲁迅、叶绍钧、冰心、凌叔华、落华生和郁达夫等人的作品还经得起时间的考验外,其余的作品,都是不成熟的。"
  • "(沈从文)虽然对资产阶级生活方式的无聊与堕落感到深恶痛绝,他却拒绝接受乌托邦式的梦想。"
作者简介
夏志清(1921- ),曾任教于北京大学.后和乃兄夏济安同去台湾。1947年入耶鲁大学研读英文,1951年获博士学位后,在耶鲁从事现代中国文学史研究工作。1962年起任哥伦比亚大学东亚语文学系教授。1991年退休,并任中文名誉退休教授。 夏志清的两部英文著作《中国现代小说史》及《中国古典小说史》,是研究中国文学的经典之作,作者也因此确立了其在西方汉学界的地位。
目录
自序
回顾与前瞻
文学革命
文学的前途
几位优秀的小说家

显示全部
用户评论
读的是纯文学版~
又高傲又武断又保守,但要不是这样也没什么看头了
删除了2篇文字,部分文字从英文转译;文学观颇有见地,文字华彩飞扬
写得极好。
对沈从文的那篇详述很喜欢。
文学史意义很强,评台湾文学与沈从文的部分颇有启发。
常读常新。
看到林柏燕批评夏志清对于张爱玲的推崇,说这是偏爱。我是觉得,要是没有偏爱,甚至说要是没有偏见,很多东西就都没有谈论的必要了。武断鲜明不是坏事,而且夏是很诚实的人。
经常拿出来当闲书翻一翻还是不错的,不愧是“三联精选”系列
初窥夏志清,对老残游记、白先勇和沈从文的小说评鉴这几篇写得很好,至于文学革命与文学的前途则并不使人觉得多高明。总之,政治立场与文学观念相结合而形似纳博科夫的人,除了纳博科夫以外,鲜有给我留下好印象者。
收藏