语法答问

朱德熙

出版时间

1985-07-01

ISBN

9787100028493

评分

★★★★★
书籍介绍

按照原来的打算,这是一本为不大懂汉语的外国人或者不大懂语法的中国人写的通俗的小书。目的是针对一些常常引起争论的基本概念和观点进行分析和评论。等到提笔写的时候,才感到不可能写得象原先设想的那么通俗。要是那样的话,许多道理就讲不透。可是又不能写得太复杂,因为到底不是给专家看的。结果就成了现在这个样子:高不成,低不就。语法书有两种:一种偏重于讲语言事实,一种偏重于讲理论或方法。这本书没有接触多少语言事实,更没有什么高明的理论。从这一点说,也是高不成,低不就。

这本书里没有提到复句,因为有关复句的问题已经在另外一本小书里(《语法讲义》,1982,商务印书馆)讨论过了,没有必要在这里换成对话的形式重说一遍。

这本书管宾语和补语前边的动词性成分叫述语。词组有时候叫句法结构,所以主谓结构和主谓词组、述宾结构和动宾词组等等是一个意思。此外,句法成分就是一般书上说的句子成分。

朱德熙(1920-1992),语法学家、古文字学家。1939年入西南联合大学物理系学习,次年转入中文系。毕业后曾先后任教于清华大学、保加利亚索非亚大学、北京大学等校。历任北京大学教授、中文系副主任、副校长、研究生院院长、博士生导师、中国社会科学院语言研究所学术委员会委员、中国语言学会副会长、《中国大百科全书》总编辑委员会委员。他在语言文字领域的贡献主要集中在汉语语法研究、古文字研究及语文教育方面。

AI导读
核心看点
  • 以问答体厘清主谓宾等核心概念
  • 强调形式验证,反对纯语义分析
  • 确立词组本位,区分结构语义
适合谁读
  • 汉语言文学专业师生及研究者
  • 对现代汉语语法体系感兴趣的读者
  • 希望纠正欧化语法观念的写作者
读前提醒
  • 需具备基础语法知识,否则难懂
  • 建议结合《语法讲义》对照阅读
  • 重点理解形式与意义的区分逻辑
读者共识
  • 篇幅短小精悍,逻辑严密鞭辟入里
  • 澄清传统语法误区,令人豁然开朗
  • 虽晦涩难懂,但反复阅读获益良多

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我们知道,主语是对谓语说的,宾语是对述语说的。主语和宾语之间在结构上没有直接的关系。从表面上看,“张老师教地理”里的动词“教”一头牵着主语,另一头牵着宾语,好像二者处在同一平面上。其实主语“张老师”是跟谓语“教地理”发生关系的,宾语“地理”是跟“述语”发生关系的。主语后头一定有谓语,可不一定有宾语;宾语前头一定有述语,可也不一定有主语。"
  • "区分主宾语——实质上也就是区分主谓结构和述宾结构——只能根据诸如此类的形式特征,不能根据施事、受事等语义概念。"
  • "中心词分析法一上来就把句子分析称主语(S)、谓语(V)和宾语(O)三个基本成分。看上去好像不管层次,可是由于宾语是作为谓语的连带成分看待的,所以事实上仍然是把SVO分析为S(VO),并没有打乱层次把它分析成(SV)O。当S和O前头有修饰语(A)的时候,ASVAO也仍然分析为:(AS)[V(AO)],不分析成(AS)[(VA)O]或(ASV)(AO)等等,层次也并没有打乱。"
  • "凡是得不到形式验证的语义分析,对语法研究来说,都是没有价值的。"
  • "客:你提出的汉语语法的两个特点之间似乎有某种联系,不过我说不清楚是什么样的联系。 主:你的感觉是有根据的。造成这两个特点的根源都在于汉语词类没有形式标记。英语的动词和形容词放到主宾语位置上去的时候要么在后头加上名词后缀-ness,ation,-ment,-ity之类使它转化为名词,要么把动词变成不定形式或者分词形式。汉语词类没有这种形式标记,不管放在什么语法位置上,形式都一样,这就造成了词类多功能的现象。另外一方面,由于汉语动词没有限定形式与非限定形式(不定形式和分词形式)的对立,这就造成了词组和句子构造上的一致性。"
  • "好。我们先来看看区分主宾语这件事的实质是什么。我们知道,主语是对谓语说的,宾语是对述语说的。主语和宾语之间在结构上没有直接的关系。从表面上看,“张老师教地理”里的动词“教”一头牵着主语,另一头牵着宾语,好象二者处在同一个平面上。其实主语“张老师”是跟谓语“教地理”发生关系的,宾语“地理”是跟述语“教”发生关系的。主语后头一定有谓语,可不一定有宾语;宾语前头一定有述语,可也不一定有主语。(例如“教地理的张老师来了”里述语“教”后头有宾语,前头没有主语。)所以确定句子里一个成分是主语还是宾语,实际上就是确定包含这个成分的结构是主谓结构还是述宾结构的问题。"
  • "客:你提出的汉语语法的两个特点之间似乎有某种联系,不过我说不清楚是什么样的联系。 主:你的感觉是有根据的。造成这两个特点的根源都在于汉语词类没有形试标记。英语的动词和形容词放到主宾语位置上去的时侯要么在后头加上名词后缀-ness,-ation,-ment,-ity之类使它转化为名司,要么把动词变成不定形式或者分词形式。汉语词类没有这种形式标记,不管 放在什么语法位置上,形式都一样,这就造成了词类多功能的现象。另外方面由于汉语动词设有限定形式与非限定形式(不定形式和分词形式)的对立,这就造成了词组和句子构造上的一致性。"
作者简介
朱德熙(1920-1992),语法学家、古文字学家。1939年入西南联合大学物理系学习,次年转入中文系。毕业后曾先后任教于清华大学、保加利亚索非亚大学、北京大学等校。历任北京大学教授、中文系副主任、副校长、研究生院院长、博士生导师、中国社会科学院语言研究所学术委员会委员、中国语言学会副会长、《中国大百科全书》总编辑委员会委员。他在语言文字领域的贡献主要集中在汉语语法研究、古文字研究及语文教育方面。
目录
零 缘起
壹 汉语语法的特点
贰 词类
叁 主语和宾语
肆 定语、状语、补语和连动式、兼语式

显示全部
用户评论
我很后悔上现代汉语时没仔细读这个书。。。
朱先生真的好厉害啊,原来语言学读原典也会有豁然开朗,喜欢这种逻辑推理。
1.特点因比较而显,没有比较就没有特点。可总是不得不与印欧语比,——印欧语法观念的消极影响太深,束缚了汉语语法研究。 2.汉语语法主要特点: 词类与句法成分不存在简单的一一对应关系; 句子的构造原则跟词组的构造原则基本一致。 (根源在于汉语词类没有形式标记。) 3.划分词类的根据只能是词的语法功能,且有一定相对性。 4.进行语法分析,一定要分清结构(主语、宾语)、语义(施事、受事)和表达(话题、陈述)三个不同的层面。 5.词组本位语法体系比句本位更适应汉语实际。 6.层次分析不是一种方法,而是语法分析不可缺少的一步。 7.语法包括形式和意义两方面。语法研究的最终目的就是弄清楚语法形式和语法意义之间的对应关系。所以从原则上说,进行语法研究应当把形式和意义结合起来。不过这个话说起来容易做起来难。
绝无什么汉语是没有词类的这种nonsense,所以到底是谁在主张词类无用,名动一体的?
深入浅出,大师风范
语言学原典,对以前学过的知识有更清楚的理解。感觉常读常新。
逻辑强大,鞭辟入里。句子的层次分析法和词组基点的语法体系,对速读和精读都有帮助。作为读者可以更高效更深刻的对话,作为作者则可以更精确的传达。
当初语言学开卷考试打印出来带去考场的,虽然没有什么用,但是学到蛮多
眼前总浮现郭锐老师的脸orz
开眼界
下载
收藏