乞力马扎罗的雪

[美国] 欧内斯特·海明威

出版时间

2021-12-31

ISBN

9787020165797

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

在海明威的创作历程中,让他很早成名的并不是他的长篇小说,而是一系列短篇佳作。这部短篇小说集收录了他非常具有代表性的26个短篇,包括《乞力马扎罗的雪》《白象似的群山》《印第安人营地》等。这些小说以陈述句为主,描写精准,对白简短,藏露有度,虚实结合,言有尽而意无穷,在有限篇幅中蕴含了无限的深意,完美呈现出了处于高峰状态的海明威:精确、克制、神秘、忧伤。

他的长篇小说包罗万象,与之相比,他的短篇小说的精华就在于给人以这样的印象:作品中省去了一些东西。确切地说,这正是他的作品富于神秘优雅之感的原因。

欧内斯特·米勒尔·海明威(Ernest Miller Hemingway,1899-1961),美国小说家。主要作品有《老人与海》《太阳照常升起》《永别了,武器》《丧钟为谁而鸣》等,《老人与海》奠定了他在世界文学史上的地位,对他获得1954年的诺贝尔文学奖起了决定性作用。

海明威被誉为美利坚民族的精神丰碑,他是“新闻体”小说的创始人,写作风格以简洁著称,对美国文学及20世纪文学的发展有着极深远的影响。

AI导读
核心看点
  • 海明威冰山理论代表作,极简对话推动情节
  • 同名小说探讨才华浪费与精神救赎的寓言
  • 收录十一篇经典短篇,展现硬汉文学风范
适合谁读
  • 喜爱极简主义文风与海明威风格的读者
  • 对人生价值、死亡焦虑及男性气质感兴趣者
  • 希望学习精准写作技巧的文学爱好者
读前提醒
  • 建议对照英文原著体会留白与对话的艺术
  • 关注《乞力马扎罗的雪》与《干净明亮的地方》
  • 注意译者风格差异,部分译文可能略显干硬
读者共识
  • 文字简洁有力,对话精炼,极具画面感
  • 深刻剖析理想与现实的落差及精神困境
  • 部分读者认为女性角色刻画较为符号化

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "他们接下来没有飞往阿鲁沙,而是向左转了一个弯,他据此推断他们的燃油够用了,往下,他看见一片移动着的粉色云彩,正飘过大地,从空中望去,就像突如其来的暴风雪中的第一阵雪,他知道蝗虫正从南边飞来。他们开始爬升,好像在往东飞,接着天色暗了下来,他们遇到一场暴风雨,大雨如注,仿佛是在穿越一到瀑布,突然,他们就从暴风雨中钻出来了,康毕转过头来,对他咧嘴一笑,用手指了指,前方,他目所能及的像整个世界一样壮阔,雄伟高耸,在阳光下白得令人难以置信,正是乞力马扎罗山方形的山顶。他于是明白了,那就是他要去的地方。"
  • "如果他以谎言为生,他就应该试着以谎言而死。"
  • "我同情所有不想上床睡觉的人。同情所有夜里要有亮光的人。"
  • "No, he thought, when everything you do, you do too long, and do too late, you can’t expect to find the people still there. The people are all gone. The party’s over and you are with your hostess now."
  • "在施轮兹,圣诞节那天,雪是那么晶莹闪耀,你从小酒店望出去,刺得你眼睛发痛,你看见每个人都从教堂网自己的家里走。就在那儿,他们肩上背着沉重的滑雪板,走上松林覆盖的陡峭的群山旁的那条给雪橇磨得光溜溜的、尿黄色的河滨大道,就在那儿,他们从玛德莱屋上面那道冰川的长坡上一路滑下,那雪看来平滑得像蛋糕上的糖霜,轻柔得像粉末,他记得阒无声息的滑行,速度之快,使你仿佛像一支飞鸟从天而降。"
  • "乞カ马扎罗是一座积雪覆盖的大山,海拔一万九千七百一十英尺,据说是非洲的最高山脉。它的西高峰名叫马塞人的“恩阿吉一思阿伊”,意思是神的殿堂。靠近西高峰的地方,有一具豹子的冻尸。那么高的海拔,豹子上来是为了寻找什么,尚未有人作出过解释。"
  • "有一句谚语,说一个勇敢的人总是要被狮子吓上三次:他第一次看到它脚印的时候、他第一次听到它的吼叫的时候以及他第一次跟它照面的时候。 恐惧这东西每个人都有,在于心理建设及如何选择。"
  • "You kept from thinking and it was all marvelous. You were equipped with good insides so you did not go to pieces that way, the way most of them had, and you made an attitude you cared nothing for the work you used to do, now that you could no longer do it. But, in yourself, you said you could write "
作者简介
作者: 欧内斯特•海明威(1899—1961) 美国20世纪最伟大的作家之一,美国“迷惘的一代”作家的代表,“新闻体”小说的创始人,对20世纪英美小说产生了极大的影响。1954年因《老人与海》获得诺贝尔文学奖。海明威生性喜欢冒险,经历了两次世界大战,于1961年饮弹自尽 ,结束了富有传奇色彩的一生。 译者: 汤伟,笔名小二,毕业于清华大学,获美国弗吉尼亚理工大学博士学位。翻译过卡佛的《雷蒙德•卡佛短篇小说自选集》《当我们谈论爱情时,我们在谈论什么》和理查德•福特的短篇小说集《石泉城》。
目录
乞力马扎罗的雪
白象似的群山
印第安人营地
杀手
一个干净明亮的地方

显示全部
用户评论
人越是想竭力地拜托自己的命运 就越会在逃离的路上撞见自己的命运
基本上除了《弗朗西斯.麦康伯短暂的幸福生活》和《我的老头子》之外,我喜欢的故事都被收录在了里面,不过张炽恒的翻译实在太蹩脚了,实际上三个译者我都不喜欢。
说实话,我真的没有看懂。白字黑字都懂,放在一起就一头雾水。百度海明威生平,小说故事都源自他早年经历吧……
真的精彩,读海明威,感觉自己的灵魂在被摇曳拉扯。但是为什么,我不喜欢读对话体。
时而觉得奇幻,时而一头雾水。
居然忘记标了?这版翻译怪怪的 但是我终于知道为什么在同类里海明威最深了
读外国文学真的需要耐心,不认真读根本读不懂啊😂
海明威的小说还是很棒,但这版翻译不好。话太多、句子太长了,失掉了作者简洁冷冽的感觉。
海明威的作品很难读懂。
收藏