猎兔

[乌拉圭] 马里奥·莱夫雷罗, [西]索尼娅·普利多

出版时间

2022-01-01

ISBN

9787020151493

评分

★★★★★
书籍介绍
★乌拉圭盛产怪人,马里奥·莱夫雷罗是其中翘楚 ★生前保持低调,在乌拉圭拥有一小批热情的读者 ★去世后,作为老派“邪典”作家,被大型出版集团重新发现 ★被视为二十世纪下半叶拉美文学中不可或缺的一员,影响了塞萨尔·艾拉、亚历杭德罗·桑布拉、鲁道夫·福格威尔等一众西语作家 ★更日常的卡夫卡,更幽默的加缪,波拉尼奥的“反面” ★短篇《猎兔》出版于1973年,融入了作者在讽刺杂志上尽情挥洒的幽默,模糊了创作边界 ★图文版《猎兔》出版于2012年,由西班牙国家插画奖得主索尼娅·普利多绘制插图 ★莱夫雷罗认为:对于写作,甚至对于真正地生活来说,消遣都是至关重要的。 ----- 《猎兔》写的是一群人在森林里猎兔的故事。作者在第LXVII章里做出如下冗长的概括: “人说这本《猎兔》里呈现的文字其实是个精妙的隐喻,一步一步,描述的是取得贤者之石的艰难的过程;如果用另一种方式排列它们,就会得到一部浪漫主义小说,剧情是线性的,内容也没什么新奇;它是一份教学材料,其唯一的目的就是潜移默化地培养起孩子对罗马数字的兴趣;它不是别的,仅仅是把各个时代的作家写的关于兔子的东西杂乱无章地汇编到了一起;(……)这部书中的人名是一个秘密教派成员的姓名拆拼重组后的生成品;书中的各个片段如果经过合适的排列,每段的头一个音节会拼成一句品味存疑的句子,是献给教士阶层的;要是把它大声念出来,录到带子上,把带子倒放,就会得到原版的《圣经》;把它翻译成梵语,它的音韵显然和维瓦尔第的一部四重奏是重合的;把它的纸页塞到绞肉机里,会得到一种极细的粉末,就像蝴蝶翅膀上的那种;它是一份秘密说明书,可以教你叠出兔子形的纸鹤;这一整本书只是个巨大的文字陷阱,是抓兔子用的;这一整本书只是个巨大的文字陷阱,兔子想用它一举抓住所有人类;等等。”
AI导读
核心看点
  • 拉美邪典文学,融合卡夫卡式荒诞与幽默
  • 百个碎片故事,构建迷宫般的阅读体验
  • 兔子隐喻万物,解构猎人与猎物的关系
适合谁读
  • 喜爱博尔赫斯、科塔萨尔等拉美文学读者
  • 喜欢黑色幽默、寓言及开放式结局的读者
  • 对文字游戏、元小说及互动阅读感兴趣的读者
读前提醒
  • 无需按顺序阅读,可随机翻开任意章节
  • 不必执着于单一解读,享受思维跳跃乐趣
  • 注意图文互动,插画亦是叙事重要部分
读者共识
  • 文本与插画极佳,装帧设计带来舒适手感
  • 阅读过程如置身游乐场,充满惊喜与互动
  • 兔子意象多义,既是猎物也是欲望与敌人

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "每当打猎俱乐部里聊起打猎一一这儿总聊打猎一一我必定会保持沉默。猎兔中是没有什么英勇事迹的。他们会讲起一些令人毛骨悚然的经历,展示出一些经过防腐处理的恶兽的部件。这在猎兔里都没有;一切都进行得很温柔、很随和。狡猾是必要的,还有耐心,但同时还得用上想象力和同情。这里不会有震耳欲聋的哼叫、疯狂的追逐;没有血,抑或火器的轰响。一切都很平和,近乎亲昵。而且虽说它也很危险,跟狩猎野牛和老虎相比没什么两样,但这种危险是如此地柔软和微妙,以至于你不打兔子,是不会理解它真正的危险所在的。于是我选择闭嘴听着,就让人觉得我是腼腆,或者就是个傻子好了。"
  • "有些人加入我们的狩猎队,不是因为对兔子感兴趣,而是对鸟类。确实:热爱鸟类歌唱的人会在森林里找到各种各样、动听异常的歌声,他们是会大吃一惊的。也就是这些人,在知道事实真相的时候会最接受不了,可他们迟早要知道的,就是说,这片森林里其实没几只鸟,唯一的那几只几乎不唱歌,或是唱得很差、很不情愿,是那种很悲苦的、黯淡无光的、无精打采的歌声。真正在唱歌的是那些蜘蛛,又大又危险的那种,它们会把巢安在树冠里,靠歌声吸引猎物。这些热爱鸟类歌唱的人、连血也是甜的人,就是这些蜘蛛最爱的猎物。"
  • "由于不识字,它们觉得其中调皮而又不安分的运动、让人振奋的好心情和舒适的生活太像自己了,于是在它们之间,都会用它们特有的语言里ー个相当于“兔子”的词来称呼这首曲子。"
  • "人说这本《猎兔》里呈现的文字其实是个精妙的隐喻,一步一步,资的是取得贤者之石的艰难的过程;如果用另一和方它会得到一部浪漫主义小说,剧情是线性的,内容也没什么新奇:它是 份教学材料,其唯一的目的就是潜移默化地培养起孩子对罗马数字的兴 趣;它不是别的,仅仅是把各个时代的作家写的关于兔子的东西杂乱无 章地汇编到了一起;它是一部政治作品,意图颠覆政权,对同谋者的指 示是通过一种预设的密码偷偷下达的;这部书中的人名是一个秘密教派成员的姓名拆拼重组后的生成品;书中的各个片段如果经过合适的排列的话,每段的头一个音节会拼成一句品位存疑的句子,是献给教士阶层的;要是把它大声念出来,录到带子上,把带子倒放,就会得"
  • "渐渐地,几乎难以察觉地,兔子开始统治我们了。它们把我们困在了这座肮脏的城堡里,让我们痛苦地活着。它们通过娴熟的宣传技巧,又或者是通过武力,强迫我们生产和消费一系列我们实际不需要的东西。我们旧日顽强和开朗的猎人血脉已经变成了一幅黯淡无光的讽刺画。我们还保留着自己的服饰和红帽子,可我们已经不打猎了,实质上,也不做任何值得做的事。"
  • "“当初我们为什么要来呢?”我最终还是问了。 “谁都记不清了。当初是有个敌人要对付的。可到了这会儿,我都不清楚是不是曾经知道过他是谁了。” “我们曾经还有口号呢。” “我们曾经知道我们要什么。” “我们曾经为了正义而奋斗。” “那现在呢?” “现在我们必须继续战斗。和森林战斗。我们真正的敌人是森林。而另外那个敌人呢,我们到这里来的原因,可能从很早以前就消失了。而且我们真能认得出他吗?”"
  • "为让我们的生活成为一个广阔而灿烂的打猎日,为了规定我们是猎人,必须发明兔子。 何塞·佩德罗·迪亚兹,《人类学练习》"
  • "每当我感觉要吐出一只兔子时,我就把两指张开,呈夹子状,放入嘴中,期待的茸毛如水果味助消化泡腾片一般从喉咙里冒出来。 胡里奥·科塔萨尔,《给巴黎一位小姐的信》"
作者简介
作者:马里奥·莱夫雷罗 (Mario Leverero,1940-2004) 乌拉圭作家、书商、摄影师、漫画脚本作家、文学工坊总监。 他一生创作了十二部长篇小说和若干个短片小说。他在1970年出版了第一部长篇小说《城市》,之后又出版了《那个地方》(1982)和《巴黎》(1979),共同组成“不由自主三部曲”,可谓诞生于他内心深处的一场卡夫卡式的激烈冒险。之后,《空洞的话语》(1994)和《发光的小说》(2005)则细致、精湛地记录了他在科洛尼亚和蒙得维的亚的经历。 《猎兔》(1973)可视作莱夫雷罗作品的一次飞跃。它融入了作者在讽刺杂志上尽情挥洒的幽默(假以各种笔名),并且模糊了他的创作边界。 他曾于80年代中期前往布宜诺斯艾利斯,在返回乌拉圭时收获了一小批狂热的读者,逝世之后,作为二十世纪下半叶不可或缺的拉美作家,被出版集团重新挖掘。 绘者:索尼娅·普利多 (Sonia Pulido,1973—) 插画家、漫画家,毕业于巴塞罗那大学纯艺系,现居巴塞罗那附近的海滨小城,在艺术机构执教。她的创作几乎涵盖了所有插画领域:图像小说、新闻插图、广告。她为国内外多家知名媒体供稿,并出版了十余部图书,完成了四场个人展览。她的作品极具个人风格,在力量感与脆弱性之间达到平衡,复古中透露出浓厚的现代感。2020年,她获得西班牙国家插画奖。
用户评论
真的好喜欢好喜欢好喜欢!!!谢谢瘦瘦!
太好看了
凌乱的篇序,荒诞的插图,虽说页数较少,但要理解起来确要费点功夫。
吹爆!文本和插画、纸张和封面那舒适的手感!完美!
有一种非虚构的感觉
对这种实验性特强的文本没有太大感觉,倒是对插画过审深感震惊。(以及一个给自己的彩蛋:读的时候一直在想原版是哪家出的,最后看到熟悉的logo只想说一句不愧是你红狐狸🫡)
一直提醒自己不要去解读,拥抱奇妙和怪诞
政治和生活的短小精悍寓言。成书后仅三个月,当政十二年的乌拉圭军政府开始走上舞台。
小兔雷特
插图好喜欢!文字部分完全读不懂
收藏