爱因斯坦的梦

[美] 艾伦·莱特曼

出版时间

2018-11-01

ISBN

9787020145225

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

一九○五年,历史上重大的一年,在瑞士专利局工作的爱因斯坦即将要创造出惊天动地的理论,却陷入了一段又一段的梦中……在梦里,时间是一个圆,反覆循环;或者,时间静止不动;有时,时间是一只夜莺,人们想捉而捉不到;但捉到时鸟却立时死亡……

三十个各自独立的梦境,留下了无数个关于生命的问号。

如果时间流转的方式不同,我们仍会如同现在一样的生活吗?

如果生命以老朽为始,以童稚为终,那么年轻和年老如何定义?

如果生命只有短短的二十四小时,看过一次日出就要淍零,此刻为何奔忙?

如果所有梦想都将预知会成败,我们是否还会梦想?

如果此刻初遇的爱人,下一刻便不复存在,爱情会不会只是一场徒劳?

如果一分钟后世界就要末日,又该在哪里与谁相伴?

AI导读
核心看点
  • 三十个独立梦境,构想时间的多种可能形态
  • 物理学家以诗意笔触,探讨时间与生命哲学
  • 融合科幻想象与文学美感,如看不见的城市
适合谁读
  • 喜爱卡尔维诺、博尔赫斯等奇幻文学的读者
  • 对时间本质、存在主义及哲学思考感兴趣者
  • 欣赏优美译文,追求阅读审美体验的文艺青年
读前提醒
  • 非科普读物,勿期待严谨物理知识或传记细节
  • 章节独立成篇,适合碎片化阅读,无需连贯
  • 部分梦境设定重复,若感审美疲劳可跳读
读者共识
  • 译文极具韵律美,被誉为物理学家的浪漫诗篇
  • 虽借爱因斯坦之名,实为探讨时间的纯文学作品
  • 引发对生命意义、爱情及现实生活的深刻共鸣

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这些人在截然不同的世界里怡然自得,因为他们明白这些世界各有各的道理。 绝对时间对于世界是种慰藉。人的运动难说,时间的运动可测,人不可信,时间却不必疑。人犹犹豫豫,时间却一往无前。咖啡店里、政府办公楼里、日内瓦湖的船上,人们看着表,向时间寻求庇护。每个人都知道,他出生的时刻、迈出第一步的时刻、第一次动情的时刻、告别父母的时刻,都被记载在了某个地方。 这是个心血来潮的世界,是个率情率性的世界。在这个世界里,每个字只就此刻说,每个眼神只一层含意,每回触摸无过去也无将来,每次亲吻除了亲吻还是亲吻。 时间不妨被假设为光滑或粗糙,如锉或如缎,坚硬或柔软。不过这个世界里的时间却是黏如胶。不少城市黏在某段历史"
  • "要想活,惟有死。就这样,有限战胜了无限,千万年输给一闭眼,千万场雪输给没雪天,千万声教诲输给无言。"
  • "绝对的时间对于世界是种慰藉。人的运动难说,时间的运动可测。人不可信,时间却不必怀疑。人迟迟疑疑,时间却一往无前。每个人都知道,自己出生的时刻、迈出第一步的时刻、第一次动情的时刻、告别父母的时刻,都被记载在了某个地方。 这是个心血来潮的世界,每个字只就此刻说,每个眼神只一层含意,每回触摸无过去也无将来,每次亲吻除了亲吻还是亲吻。 这个世界里的时间却如胶似漆。不少街区粘在某段历史里脱不了身。个人也是一样,被某段生活粘着动弹不得。 这个世界的悲剧在于,一个人无论是陷在苦还是乐的时间里都不会舒坦;这个世界的悲剧在于,每个人都孤孤单单。因为过去的生活现在无法分担。每个陷在时间里的人都没有个伴。 在这个世"
  • "It is a world of impulse. It is a world of sincerity. It is a world in which every word spoken speaks just to that moment, every glance given has only one meaning, each touch has no past or no future, each kiss is a kiss of immediacy."
  • "The tragedy of this world is that no one is happy, whether stuck in a time of pain or of joy. The tragedy of this world is that everyone is alone. For a life in the past cannot be shared with the present. Each person who gets stuck in time gets stuck alone."
  • "长生不死是如此代价。谁都不完整,谁也不自在。到后来,有些人想通了:要想活,唯有死。人一死,便卸下过去的重担。这一小伙人由亲人目送,投入康斯坦茨湖,或是跳下莱马峰,一了那没完没了的生命。就这样,有限战胜了无限,千万年输给一闭眼,千万场雪输给了没雪天,千万声教诲输给无言。"
  • "这是个一随意改变计划的世界,一个充满突然机遇的世界,一个处处使人意料不到却又预见得到的世界。因为在这个世界里,时光的流动并不均衡,而是间歇错乱的。结果呢,人们会在一时的时光错置当中,偶尔瞥见未来的面目与光景。 在这个时光间歇错流的世界里,究竟是谁的日子过得比较好。是那些曾经见过未来,却仅过次一生的人?还是那些不曾见过未来,而等着过次一生的人?还是那些拒绝理会未来,而过了两辈子的人?"
  • "爱因斯坦走回他的办公桌,坐下只片刻,又走到窗边去。他觉得空虚。他既无兴趣审核专利,也无兴致和贝索谈天,更不想去思考有关物理的事。他只觉得空虚;意兴索然地凝视着那远在天际的一点黑斑和阿尔卑斯的一抹山色。"
作者简介
作者简介 艾伦•莱特曼 美国理论物理学家、小说家,出生于一九四八年。身为普林斯顿大学物理学士,加州理工学院物理博士的他,是美国《哈泼市场》、《纽约客》、《纽约书评》等报刊的专栏作者,在他笔下,曼妙文笔、超乎寻常的想象力与精准的科学洞察力,令人匪夷所思地结合在一起。他的处女作《爱因斯坦的梦》于1993年一问世,变成为全球畅销书,其对时间的思考包含哲思,令人折服。他于2000年出版的小说《诊断》(The Diagnosis)则进入美国国家图书奖的决选名单。此外,还有散文与寓言选集《时间旅行和老爸乔的烟斗》(Dance for Two),以及多本阐述科学的书籍。 译者简介 童元方 台大中文系学士,美国奥勒冈大学艺术史、东亚研究硕士,哈佛大学哲学博士。曾任教于哈佛大学、香港中文大学,现为东华专上书院教授兼通识教育及基础研习学部主任。著作有《一样花开:哈佛十年散记》《水流花静:科学与诗的对话》《爱因斯坦的感情世界》《为彼此的乡愁》《选择与创造:翻译论丛》,译作有《德日进思想简介》《爱因斯坦的梦》《情书:爱因斯坦与米列娃》与《风雨弦歌:黄丽松回忆录》等。
目录
目录
序 时间的究竟
序曲
一九〇五年四月十四日
一九〇五年四月十六日

显示全部
用户评论
文字很美,读完毫无印象。
真是天才
总有一些书,让我觉得,有生之年读到,就是莫大的幸运。我全都看懂了么?应该没有。但不重要,哪怕只有一个瞬间我获得了些许共鸣,就很好。
纯文学,和爱因斯坦没有关系。梦,终究是梦。
From大老师书单☀️🌈🦄 三十个梦三十个世界实际上就是我们这个世界。
情节有意思,语言很诗意,推荐。
竟然是从鹅组偶然得知这本书。文笔和译笔都太好,有诗歌的精细,读来是种享受。从三十个角度阐释时间,每个角度都对人生有新发现。
相比小说更像是诗集 有的设定还挺有意思的 比如 如果时间是结束于现在的一条线,那么这个世界没有未来 比如 如果时间是看得见坐标的一维,那么可以自由选择跨入坐标的哪一点
两种时间狭路相逢时是绝境,而两种时间分道扬镳是满足。一滴雨珠滑下了窗玻璃的刹那有无数个,无数的窗玻璃之间的无数的晶莹的雨珠在不停线上,它们可以穿过可以融合可以回到过去和未来
《看不见的城市》与《爱因斯坦的梦》; 成吉思汗和马克,与,爱因斯坦和贝索; 故事经历与梦境幻想; 空间与时间; ……
收藏