海风中失落的血色馈赠

[加拿大] 阿利斯泰尔·麦克劳德

出版时间

2018-12-31

ISBN

9787020140947

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《海风中失落的血色馈赠》所收入的七个故事,都发生在新斯科舍省布雷顿角那些严酷的风景中,有少年渴望摆脱家族在海岛世代挖煤的命运而在成年之际离家远行,有人到中年的大学教师回忆少年时他那心怀壮志但困居海岛打鱼为生的父亲,有散居各地的大家族成员在老祖母96岁生日之际齐聚老祖母寡居的海角,尘封往事也在个人心中泛起……这些故事勾画了家庭内部紧密的纽带和难以逾越的鸿沟,以及人们面对命运时候那种一脉相承的脆弱和温柔。书中的七篇故事既体现了人和自然世界粗粝而深情的交融,也含蓄而节制地勾勒了布雷顿角那些复杂、神秘而质朴的人心。它们被记忆和传说浸润,被海水和鲜血冲刷,又在人生一些微妙的时刻,抵达了艰难而令人喜悦的彼此谅解。

AI导读
核心看点
  • 七篇故事聚焦加拿大海岛,刻画严酷风景下的人性与命运。
  • 展现家庭纽带与鸿沟,呈现面对命运时一脉相承的脆弱温柔。
  • 文字含蓄节制,融合自然粗粝与人心质朴,充满记忆与传说色彩。
适合谁读
  • 喜爱加拿大文学及乡土题材,追求纯粹文学性沉浸体验的读者。
  • 对家庭羁绊、代际传承及人性深处脆弱与坚韧感兴趣的读者。
  • 欣赏含蓄留白风格,能忍受部分粗粝语言与散文化叙事的读者。
读前提醒
  • 书中包含部分粗俗用语及性描写,旨在写实,请做好心理准备。
  • 故事氛围冷峻孤寂,建议静心阅读,感受海风与命运交织的张力。
  • 七篇短篇独立又互相关联,可整体把握布雷顿角的地域精神特质。
读者共识
  • 文笔极具生命力,情感隐忍克制,带来愉悦且深刻的阅读体验。
  • 深刻描绘成人世界的艰难与孤独,引发对生命本质的共鸣与思考。
  • 部分读者对书中厌女倾向及粗俗笑话感到不适,评价存在两极分化。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "认出我来之后,双眼闪耀出不加掩饰的敌意……"
  • "他们的生命淌进我的生命,而我的生命,亦是他们的支流。其中自然有不同,但在很多方面却比我原以为的,要相似得多。我现在觉得一个人或许可以活在两种生命里,但见到同样的真相。"
  • "“再见,阿莱克斯,” 他说:“上次你见我是十年前,再过十年,你要想见我也见不到了。” 然后我就上了火车;还算及时,因为火车已经开动了,每个人都在挥手,但火车只管往前,因为它别无选择,也因为它不喜欢看人挥手道别。远远地,我看到爷爷转身,沿着他的山向上走去。于是,剩下的只有车厢的摇晃和吱呀声,只有大海的蓝和它上空的海鸥,只有大山的绿和矿场在它身侧划开的深深的伤口。我们什么话都没有,只坐在静默和孤独中。我们来时走了很长的路,所以,还有很长的路要走。"
  • "一花一辈子去做自己厌烦的事,比永远自私地追逐梦想、随心所欲,要勇敢得多。"
  • "她抓我的手是如此用劲,好像我能把它从梦里幽暗的水中拉出来。我试着也回应她的力道,因为我不知怎么也幻想着她能救我。突然我们两人都落泪了。我们为对方哭也为自己哭。我们本想在对方身上找到力量,却在这一场脆弱的泪光中相逢了。"
  • "有时我们于无光的恐惧中,很难分辨梦和真实。我们或于夜阑之时醒来,却因为方才梦里的世界要好上太多,便硬凭自己意念的力量要回到那种忘忧的快慰中。有时情况正好相反,我们又会掐自己,或用指节去磕铁的床沿。有时噩梦是没有边界的。"
  • "半夜醒来听到父母在隔壁做爱是件诡异而寂寞的事情,你甚至数得清来回的次数。然后你又会想到,他们其实知道你知道,但他们真的不清楚你知道多少。另外,你在揣测他们是什么时候知道你知道的,同样他们也在琢磨你是从何时起开始懂得了这些事情。过去四五年,我躺在那里,任情欲如海潮般冲刷我,除了那段肿胀的肌体,我还有其他的困扰,比方说同情父母必然会有的尴尬,也为我们家中那体无完肤的“个人隐私”而觉得可悲。当两人知道他们性生活的第一个成果正在几尺外收听实况,恐怕要再继续也很不容易吧。而且,我猜测,还有另外一件事情他们并不知道我已知晓。"
  • "十一月的第二个星期六,太阳已经消匿,好像今年都不准备再现身了。每个清晨的到来,都显得更为晦暗,其脸色也越发阴沉。大西洋灰蒙蒙的潮水,潮峰几乎是黄色的,带着脾气,毫不留情地拍打着岸边光滑的圆石;永不知退却的峭壁下散落的这些石头,就像是某个巨人不经意间丢下的。晚上我们躺在床上,能听到潮水涌来,撞碎在岸上,周而复始;这种轰雷般的响声来得是如此的冷酷和规律,以至于你可以在它们的间歇中数上节拍:一二三四,一二三四。 很难想象那片透彻晶莹的夏日之蓝也是在这里——在那样的季节,只有渔船留下的几线浮油,或者海鸥御风那几抹惊人的白光,才能破坏它的无瑕。而现在,它是浑浊的、愤怒的,甚至是痛苦的;它掷起飞掠的一团团"
作者简介
阿利斯泰尔•麦克劳德(1936-2014),加拿大著名短篇小说家,因其一系列以新斯科舍省布雷顿角为背景的小说闻名,其作品已经被翻译成17种语言。著有短篇小说集《海风中失落的血色馈赠》《当鸟儿带来太阳》和获得都柏林国际文学奖的长篇小说《没什么大不了的》。其中,《海风中失落的血色馈赠》自1976年出版以来,已经成了加拿大文学的经典作品。 麦克劳德曾在加拿大温莎大学教授创意写作课多年,每年夏天都会回到布雷顿角写作。阿利斯泰尔•麦克劳德的小说既充满地域色彩,又传递审了深沉而普世的情感。
目录
001秋
021黑暗茫茫
054海风中失落的血色馈赠
080回乡
100灰白的金色馈赠

显示全部
用户评论
不是喜欢的菜
新版重读。自然的气息和原始的力量,看起来远离生活,但却是人类生活的本质。
我没有感受到9.2分所本该有的命运的厚度。相反,我感受到了在每一个故事中,作者的厌女情绪,那些肤浅地表现在小角色对女性下流的议论中的内容,可以解释为那个时代女性地位的缩影,但作者本身在第一人称叙事时,所表露出的通过对母亲的厌恶来获取对父亲的亲近与认同感,从而完成成人的心路,时时令我作呕。
精装本这个月就能出来啦!
《秋》翻译得比较像十几年前看的《爱的教育》,类似把老师译作先生,有译者时代的特征,译法有点过时沉浸感被破坏。《海风》这一篇情绪渲染很好。总体来说因为我对于海的期盼依旧强烈,但大背景煤矿背代入感很弱,读完大半本可以结束了。
很优雅的语言。故事有一种用虚假营造的真实。原文大概会更美。可能我本来就不太爱读短篇。第一人称的回忆感让节奏很单调。挺有异域感的。逃离又折返,看来是全世界的通病,年轻人真是无一幸免。很多时候我感觉老人那么神秘,那么深奥,你说那么长的生命都体味到了什么呢?曾经我对佝偻的背影感到敬畏,现在我在这敬畏中又存有一丝怀疑。那些缄默的灵魂、无言的身影,他们究竟是复杂的极致,还是悠长的麻木。没有人可以真正窥探灵魂,没有人做得到虔诚的忏悔。当思想在动摇,世界摇摇欲坠。这是怀疑主义吗?是虚无主义吗?是年轻的迷惘?谜团在未来能被解开吗?既青春,又迟暮,蝼蚁能否抵达终点,答案又是否存在。当灵识被打开,我是否只是走入了另一团迷局。是否凡事都要追寻意义?意义是否存在?当笔迹在纸上尘埃落定,这团丝线能否被理清?
短篇集,画面很美,可以说每一帧都是一副画。有少年对困顿家庭中老马的不舍,有十八岁青年离家去追求未知摆脱矿井的迷茫,有二十六岁风华正茂的年轻人返乡和奶奶一起喝茶一起面对死亡的沉默和思考,有父亲死于海难后被蚕食的剩余不多的身体。一些悲惨困顿被作者描写出了一种未经历过的浪漫。
是凯伦送我的书,本以为两三天就能读完这六个故事,谁知道每故事的悲伤和苦难太过浓烈,以至于我每读完一个故事需要消化好多天。读完那两天刚好是MU5735失事,转头一想悲伤的故事和悲伤的现实对比起来,就真的是fiction is a poor surrogate for real experience
在冲突的裂缝中选择离开,在亲情的眷顾下承受困守。两代人的爱、生活与梦想在海风的吹拂下都随风飘逝,剩下的只有淡淡的回忆和海空相接之处回旋的海鸥……哀伤埋藏在两代人的心底,想要弥合却又那么的无力,就像布雷顿角肆虐的大风,推着他们只能向前,在泛着煤渣味潮湿的空气中两代人渐行渐远。
第一个故事哭的好惨 我为一匹马狠狠的伤心了 但是没有办法 为了家庭只能去选择辜负自己的老伙伴 但是马好可怜啊他那么信任的主人亲手把他交给了屠宰场的马贩子
收藏