人的大地 - [法]圣埃克苏佩里

人的大地

[法]圣埃克苏佩里

出版时间

2018-06-01

ISBN

9787020140909

评分

★★★★★

标签

文学

AI导读
核心看点
  • 飞行员视角下的生死考验与人性光辉
  • 探讨职业团结与人与人交往的真谛
  • 批判物质异化,呼唤精神家园的回归
适合谁读
  • 《小王子》读者及圣埃克苏佩里粉丝
  • 对存在主义哲学与生命意义感兴趣者
  • 渴望在快节奏生活中寻找精神共鸣的人
读前提醒
  • 非传统小说,由散文随笔与叙事组成
  • 部分章节说教味浓,需耐心品味哲思
  • 建议结合飞行背景理解其对技术的反思
读者共识
  • 沙漠求生故事惊心动魄,展现生命意志
  • 文字温暖悲悯,充满对人类的大爱与善意
  • 翻译质量参差,部分读者反映阅读门槛高

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "总有那么一天,女性的种种会在她们小女孩的身体里,一夜之间觉醒。这个时候,一个傻瓜会走进她们的生命。有生以来第一次,那双聪慧敏锐的眼睛迷失了方向。傻瓜只要向她们吟诵一句诗歌,她们便将他当做诗人。她们以为,他能欣赏布满了洞的地板的魅力,她们以为他也会喜欢那些獾。于是她们像相信那些游走在脚下的蛇一样的,信任这个傻瓜。于是她们把自己如同绽放在野地中的花丛一般纯洁美丽的心灵,交付予他。只是他爱的,却是那精雕细琢的人造公园。从此以后,傻瓜牵着昔日公主的手,把她变成了自己的奴隶。"
  • "这个世界上,生命与生命的融合是如此地容易,花朵即使在风中也能同其他的花朵相聚,连天鹅都彼此相识。只有人,时时刻刻搭建着属于人类的孤独。"
  • "一个职业的伟大之处,可能首先在于团结人们:只有一个真正的奢望,那就是人与人的交往。 单纯为了物质利益工作,我们会自陷囹圄。这些过眼烟云的财富,并不能提供任何值得为之生活的东西,只会令我们遗世独立。 要我在记忆中搜集一些萦怀心头的往事,要我列举一生中的重要时刻,我提出的时刻和往事绝不是任何财富所能促成的。金钱买不到像梅尔莫兹这样一个人的友谊,也买不到曾经共过患难而永远与我们联结一起的同伴的友谊。 这个飞行之夜和夜空中千万颗星星,这片清朗,这几小时的至高权力,也不是金钱所能买到的。 经过艰难历程后见到的这个地球的新貌,这些树木,这些花朵,这些女人,这些黎明时庆幸生命到来的新鲜艳丽的微笑,这些令我们"
  • "人为了物质而工作,他搭建的是将他自己囚禁起来的监狱。我们把自己,用终将灰飞烟灭的纸币,寂寞地捆绑"
  • "我觉得,那些被我们日新月异的技术进步吓倒的人,是混淆了目的和手段。一心谋求物质利益的人,其实根本收获不到任何生命的价值。机器并不是目的,飞机不是目的:它只是一个工具,一件像铁犁一样的工具。 我们之所以认为机器害人,或许是因为评价正在经历的巨变的后果,我们缺乏历史的距离。比起人类二十万年的历史,这短短百年的机器时代又算的了什么?我们不过是刚刚才在矿山电站的景致里安顿下来,我们不过是刚迁入尚未完工的新房居罢了。我们周围的一切都变得那么快:人际关系、工作条件、风俗习惯。我们的心理也在根本上收到了冲击。即使别离、距离、回归这些字眼没有变,但它蕴含的概念已经今非昔比了。我们还是使用为昨天的世界所创造的语"
  • "人一旦真正地面对挑战,恐惧就消失了,令人恐惧的,恰恰是一切的未知。 也许,一种职业之所以伟大,就在于它拥有将人凝聚起来的力量。这其中最珍贵的,是那人与人之间的情谊。 人与其他所有生命的区别,在于他的责任感。在于他面对并非缘起于他的苦难时所表现出的羞愧。当同伴取得胜利时,他所体会到的骄傲。当他在脚下摆放下一块石头时,他感觉到这个手势,也许正在为世界开辟一条新的道路。"
  • "坐在我身边的公务员,你从来都没有从这堵墙翻阅出去的机会。这不是你的错。你只是用尽全力,搭建着那蒙住了双眼的平和生活。……如今,你自己堆砌成的黏土,早已经风干变硬。你的身体里曾经沉睡着的那颗音乐家、诗人或者天文学家的心灵,再也没有人能将它唤醒了。"
  • "我们似乎是在这一个又一个的行星中迷路了。这一片你永远无法踏及的星空中,我们寻找着属于我们的那颗星星。只有它是饱含着我们所熟悉的风景与温柔的。"
作者简介
作者简介: 圣埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupéry ,1900—1944),生于法国里昂一个传统的天主教贵族家庭,法国第一代飞行员。除了飞行,用写作探索灵魂深处的寂寞是他的另一终生所爱。代表作品有被誉为“阅读率仅次于《圣经》”的最佳书籍《小王子》,此外还有《南方邮航》《夜航》《人的大地》《空军飞行员》《要塞》等。 译者简介: 马振骋,1934年生于上海,法语文学翻译家,“首届傅雷翻译出版奖”得主。先后翻译了圣埃克苏佩里、波伏瓦、高乃依、萨巴蒂埃、克洛德•西蒙、纪德、蒙田、杜拉斯、米兰•昆德拉、洛朗•戈伐等法国重要文学家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《镜子中的洛可可》《我眼中残缺的法兰西》《误读的浪漫:关于艺术家、书籍与巴黎》等。其《蒙田随笔全集》(全三卷)2009年荣获“首届傅雷翻译出版奖”,并被评为“2009年度十大好书”。
目录
目 录
圣埃克苏佩里小传 1
译序 人可以个个很美丽 1
人的大地
第一章 航线 7

显示全部
用户评论
巴克获得新生和沙漠得救那两部分尤其动人。圣埃克苏佩里说,就算是抱怨,也需要两个人。人与人的连结是最为重要的。你想要的一切,包括改变生活,都在这里面。
(kindle)听着音乐剧版看格外有风味~
一口气读完,酣畅淋漓。有着对于人类的大爱,小小的哲思,带来小小的思考,受益匪浅,常读常新。
写得很好 波澜壮阔 但是我为什么读不进去 反思
Wind, sand, stars~
“令我痛心的,也不是这堆瘦骨,这个偻身,这种丑陋。而是在所有这些人身上,多多少少都有一个被扼杀的莫扎特。 惟经智慧的吹拂,泥胎才会变成人。”
人在自然面前即使显得那么渺小,可是意志力也是相当可怕,人定胜天。
想给三星半! 很难描述这是一本什么样的书,看它的原因是很多人说读了会更能理解《小王子》。然鹅从我上大学之前就有人给我推荐《小王子》,结果现在要去读研了却还没有看过《小王子》。 整本书的语言文字给我一种“飘起来”的感觉,很飘逸,而我是凡人。不知道是不是因为我进入状态太慢,感觉前面并不是特别好懂,反而是读到后面的部分划了很多金句。 那时候的飞行员和现在不能相提并论,每一次飞行都像是一场豪赌,谁也不知道会遇上什么情况。有可能是沙漠里的海市蜃楼,雪山中的冰天雪地,又或是奴隶主身边吃不上饭的奴隶。人类在自然面前太渺小啦,这时候又要开始想未来的生活了。
一本并不很长的书。 书中写了很多关于飞行中,作为飞行员的作者所见所闻。或许是圣埃克苏佩里本人文采斐然,也许是译者贯彻了信达雅的翻译准则,又或者是大地和天空本身的美丽被作者具象化之笔下。
看不太懂,和《夜航》相似的风格,格局很大,很有高度。
Z-Library
收藏