敬隐渔传

张英伦

出版时间

2016-08-31

ISBN

9787020117871

评分

★★★★★
书籍介绍

敬隐渔是中国现代文学史和法国文学翻译史上一位长期被遮蔽的重要人物。著名法国文学研究专家张英伦寻访欧洲各大图书馆,首次披露大量未公开的史料,撰写成《敬隐渔传》,最大限度地还原了传主短促如闪电,却闪动过刹那光辉的传奇一生。

张英伦,作家,法国文学研究专家和翻译家。

一九六二年本科毕业于北京大学西方语言文学系法国语言文学专业。一九六六年研究生毕业于中国社会科学院外国文学研究所。历任助理研究员、副研究员、研究生导师、外国文学函授中心校长、中国法国文学研究会常务副会长。中国作家协会会员。旅法学者,法国国家科学研究中心研究员。

著有《法国文学史》(合著)、《雨果传》、《大仲马传》、《莫泊桑传》等。译有《茶花女》(剧本)、《莫泊桑文集》(卷一、卷二)、《梅塘夜话》等。主编有《外国名作家传》(三卷)、《外国名作家大词典》、《外国中篇小说丛刊》等。

致力于外国名作家传记写作,作品以资料丰富、研究精深和饶有文学兴味的笔法见长,广受读者欢迎。

目录
第一部 奇特的出身
第一章 出生解谜
第二章 虔信之家
第三章 白鹿修生
第四章 悲欢成都

显示全部
用户评论
2018.3.7 晴 封面相片神似周恩来 创造社中坚与文研会准会员
3年前读过。幼年在反教势力围攻下的白鹿院隐修,动乱时期投入文学事业,并去法国深造,期间与罗曼罗兰交好,翻译、创作了一批法文作品。患病后回到上海,后来杳无音信,结局似乎很凄凉。
颇激荡
装帧超级棒!哈哈 我的评论有点水
拉丁文法文是他的母語,骨子裡流淌著中國人的血液。他對自己民族的歷史、性情有深刻的理解,與羅曼羅蘭的友誼也見證他純粹正直而孤獨的靈魂。今日的“魔都”,卻是他的“魔窟”。他的死是悲劇,是解放,也是對人類冷漠的無聲抗議。
我没有见过比这更好的传记了
由著名法国文学专家张英伦教授撰写的这本传记,系统、全面地向我们展示了一个此前鲜为人知的翻译家敬隐渔的人生经历和学术成就,读来收益颇丰,令人眼前一亮,该书装帧精美,制作优良,值得收藏。
收藏