张友松译汤姆·索亚历险记 哈克贝利·费恩历险记

[美] 马克·吐温

出版时间

2015-05-31

ISBN

9787020099023

评分

★★★★★
书籍介绍

《汤姆·索亚历险记》发表于1876年,主人公汤姆·索亚天真活泼,富于幻想和冒险,不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,梦想干一番英雄事业。作品以欢快的笔调描写了少年儿童自由活泼的心灵,以其深具地方特色的幽默和对人物的敏锐观察,成为最伟大的儿童文学作品。

《哈克贝利·费恩历险记》(1884)是《汤姆·索亚历险记》的姊妹篇,小说以风趣诙谐的手法,描写主人公哈克贝利为了追求自由的生活,离家出走并与黑奴吉姆结伴乘坐木筏沿密西西比河漂流的种种经历,塑造了一个不愿受“文明”社会约束、一心想回归大自然、聪明机灵但又不乏同情心的美国顽童形象。本书可以说是一幅杰出的美国社会生活风物图,被视为美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作。

精彩摘录
  • "汤姆心里想:这世界终究还不是一片空虚。他自己并不知道,他发现了一条人类行为的伟大规则——那便是:如果要让一个人,或者一个孩子一心想得到某一件东西,只要是这东西难以得到便行。如果他像本书作者那样,是为伟大而聪明的哲学家,他这时候便会明白:所谓工作,无非是以个人不得不干的事;而所谓玩耍,就是一个人可以不干的事。这可以帮助他明白为什么制作假花或者表演蹬踏车是工作;而让保龄球或者攀登布朗峰只是一种娱乐。在英国,有钱的绅士乐意在夏天在每日有班车的路线上驾驶四匹马的载客马车赶上二三十英里,因为这一特权是他们到付好多钱;如果有人因为他们赶车而付他们工资,那么赶车变成了工作,他们就会撂下不干。"
目录
《汤姆·索亚历险记》目录
第一章 汤姆贪玩好斗、东躲西藏
第二章 光荣的刷墙手
第三章 忙于打仗和恋爱
第四章 在主日学校大出风头

显示全部
用户评论
厚厚一本,有点世界名著的份量;汤姆索亚和哈克贝利费恩的故事很适合一起阅读,很容易感受到作者两个不同时间段写出的不同内核,个人而言,更喜欢费恩的故事,可能因为长大了
富有美利坚风情的儿童文学作品。两部小说都是开始时读着感觉一般,后来情节越来越紧张,扣人心弦,并充满了马克吐温式幽默
张友松译本,光明日报版,很便宜。小学读过
很刺激!
哈利贝克费恩使用第一人称很不习惯,哈利的翻译难度大一些,这版注释较少,而且对比另一版本,存在一些翻译上的错误,读来不是特别流畅…不过总的说来还是我吹毛求疵了,装帧、翻译都算上品了
下地狱就下地狱吧。太可爱了。就是最后硬要“冒险”就很……前面交换东西的时候也很喜欢。
这个译本是真不行,语句并不流畅,用词也粗糙随便,虽然张老先生个人经历非常坎坷、令人悲悯,但是这种专业水准实在不能忍。张先生的译本我以13.2元买入,本来想着这么便宜,无论如何都不会退的,谁知道译成这样,只好花了12元运费退掉,真惨。成时的译本好得多,就是字太小。
收藏